Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 14장 11절
 개역개정 그들이 듣고 기뻐하여 돈을 주기로 약속하니 유다가 예수를 어떻게 넘겨 줄까 하고 그 기회를 찾더라
 KJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 NIV They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
 공동번역 그들은 유다의 말을 듣고 기뻐하며 그에게 돈을 주겠다고 약속하였다. 그래서 유다는 예수를 넘겨 줄 기회만을 엿보고 있었다.
 북한성경 그들은 유다의 말을 듣고 기뻐하며 그에게 돈을 주겠다고 약속하였다. 그래서 유다는 예수를 넘겨줄 기회만을 엿보고 있었다.
 Afr1953 En toe hulle dit hoor, was hulle bly en het belowe om hom geld te gee. En hy het na 'n goeie geleentheid gesoek om Hom oor te lewer.
 BulVeren А те, като чуха, се зарадваха и обещаха да му дадат пари. И той търсеше сгоден случай, за да Го предаде.
 Dan Men da de hørte det, bleve de glade, og de lovede at give ham Penge; og han søgte, hvorledes han kunde f? Lejlighed til at forr?de ham.
 GerElb1871 Sie aber freuten sich, als sie es h?rten, und versprachen, ihm Geld zu geben; und er suchte, wie er ihn zu gelegener Zeit ?berliefern k?nnte.
 GerElb1905 Sie aber freuten sich, als sie es h?rten, und versprachen, ihm Geld zu geben; und er suchte, wie er ihn zu gelegener Zeit ?berliefern k?nnte.
 GerLut1545 Da sie das h?reten, wurden sie froh und verhießen, ihm das Geld zu geben. Und er suchte, wie er ihn f?glich verriete.
 GerSch Als sie das h?rten, wurden sie froh und versprachen ihm Geld zu geben. Und er suchte eine passende Gelegenheit, um ihn zu verraten.
 UMGreek Εκεινοι δε ακουσαντε? εχαρησαν και υπεσχεθησαν να δωσωσιν ει? αυτον αργυρια και εζητει πω? να παραδωση αυτον εν ευκαιρια.
 ACV And when they heard it, they were glad, and promised to give him silver. And he sought how he might betray him conveniently.
 AKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 ASV And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently (1) deliver him unto them . (1) See Mr 3:19)
 BBE And hearing what he said, they were glad, and gave him their word to make him a payment of money. And he took thought how he might best give him up to them.
 DRC Who hearing it were glad; and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 Darby and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
 ESV And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to (See Matt. 20:18, 19) betray him.
 Geneva1599 And when they heard it, they were glad, and promised that they woulde giue him monie: therefore he sought howe he might conueniently betraie him.
 GodsWord They were pleased to hear what Judas had to say and promised to give him money. So he kept looking for a chance to betray Jesus.
 HNV They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
 JPS
 Jubilee2000 And when they heard [it], they were glad and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 LITV And hearing, they rejoiced and promised to give him silver. And he sought how he might opportunely betray Him.
 MKJV And when they heard, they were glad and promised to give him silver. And he sought how he might conveniently betray Him.
 RNKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 RWebster And when they heard it , they were glad , and promised to give him money . And he sought how he might conveniently betray him .
 Rotherham Now, when they heard, they rejoiced, and promised to give him, silver; and he was seeking how, at a favourable opportunity, he might, deliver him up.
 UKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 WEB They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
 Webster And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 YLT and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.
 Esperanto Kaj auxdinte, ili gxojis, kaj promesis doni al li monon. Kaj li sercxis, kiamaniere oportune transdoni lin.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  335355
설교  170956
교회  124283
아시아  98842
선교  95051
세계  85358
예수  82477
선교회  73291
사랑  69686
바울  68745


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진