Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 16장 21절
 개역개정 이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제삼일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 나타내시니
 KJV From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 NIV From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
 공동번역 [수난에 대한 첫번째 예고;막8:31-9:1,눅9:22-27] 그 때부터 예수께서는 제자들에게 자신이 반드시 예루살렘에 올라가 원로들과 대사제들과 율법학자들에게 많은 고난을 받고 그들의 손에 죽었다가 사흘 만에 다시 살아날 것임을 알려 주셨다.
 북한성경 그때로부터 예수께서는 제자들에게 자기가 예루살렘에 올라가 원로들과 대제사장들, 률법학자들에게서 많은 고난을 받고 그들의 손에 죽었다가 사흘만에 다시 살아날 것임을 알려주셨다.
 Afr1953 Van toe af het Jesus begin om sy dissipels te toon dat Hy na Jerusalem moes gaan en veel van die ouderlinge en owerpriesters en skrifgeleerdes moes ly, en gedood en op die derde dag opgewek word.
 BulVeren Оттогава Иисус започна да показва на учениците Си, че трябва да отиде в Ерусалим и много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, и да бъде убит, и на третия ден да бъде възкресен.
 Dan Fra den Tid begyndte Jesus at give sine Disciple til Kende, at han skulde g? til Jerusalem og lide meget af de Ældste og Ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelsl?s og oprejses p? den tredje Dag.
 GerElb1871 Von der Zeit an begann Jesus seinen J?ngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen m?sse und von den ?ltesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden, und get?tet und am dritten Tage auferweckt werden m?sse.
 GerElb1905 Von der Zeit an begann Jesus seinen J?ngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen m?sse und von den ?ltesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden, und get?tet und am dritten Tage auferweckt werden m?sse.
 GerLut1545 Von der Zeit an fing Jesus an und zeigte seinen J?ngern, wie er m?ßte hin gen Jerusalem gehen und viel leiden von den ?ltesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und get?tet werden und am dritten Tage auferstehen.
 GerSch Von da an begann Jesus seinen J?ngern zu zeigen, er m?sse nach Jerusalem gehen und viel leiden von den ?ltesten, Hohenpriestern und Schriftgelehrten und get?tet werden und am dritten Tage auferstehen.
 UMGreek Απο τοτε ηρχισεν ο Ιησου? να δεικνυη ει? του? μαθητα? αυτου οτι πρεπει να υπαγη ει? Ιεροσολυμα και να παθη πολλα απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη, και την τριτην ημεραν να αναστηθη.
 ACV From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders, and chief priests, and scholars, and be killed, and the third day be raised up.
 AKJV From that time forth began Jesus to show to his disciples, how that he must go to Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 ASV From that time began (1) Jesus to show unto his disciples, that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up. (1) Some ancient authorities read Jesus Christ )
 BBE From that time Jesus went on to make clear to his disciples how he would have to go up to Jerusalem, and undergo much at the hands of those in authority and the chief priests and scribes, and be put to death, and the third day come again from the dead.
 DRC From that time Jesus began to shew to his disciples, that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the ancients and scribes and chief priests, and be put to death, and the third day rise again.
 Darby From that time Jesus began to shew to his disciples that he must go away to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised.
 ESV Jesus Foretells His Death and Resurrection (For ver. 21-28, see Mark 8:31?9:1; Luke 9:22-27; [ch. 17:12, 22, 23; 20:17-19]) From that time Jesus began to show his disciples that (ch. 20:18; [Luke 13:33]) he must go to Jerusalem and (ch. 17:12, 22, 23; Luke 24:7) suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on (See ch. 27:63; John 2:19) the third day be raised.
 Geneva1599 From that time foorth Iesus beganne to shewe vnto his disciples, that he must goe vnto Hierusalem, and suffer many thinges of the Elders, and of the hie Priestes, and Scribes, and be slaine, and be raised againe the thirde day.
 GodsWord From that time on Jesus began to inform his disciples that he had to go to Jerusalem. There he would have to suffer a lot because of the leaders, chief priests, and scribes. He would be killed, but on the third day he would be brought back to life.
 HNV From that time, Yeshua began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chiefpriests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
 JPS
 Jubilee2000 From that time forth Jesus began to declare unto his disciples, how it was expedient for him to go unto Jerusalem and to suffer many things of the elders and the princes of the priests and of the scribes and to be killed and to be raised again the third day.
 LITV From that time, Jesus began to show to His disciples that it was necessary for Him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and to be killed, and to be raised on the third day.
 MKJV From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 RNKJV From that time forth began Yahushua to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 RWebster From that time forth Jesus began to show to his disciples , that he must go to Jerusalem , and suffer many things from the elders and chief priests and scribes , and be killed , and be raised again the third day .
 Rotherham From that time, began Jesus Christ to be pointing out to his disciples that he must needs, into Jerusalem, go away, and, many things, suffer, from the elders and chief priests and scribes, and be slain,?and on, the third day, arise.
 UKJV From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 WEB From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chiefpriests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
 Webster From that time forth Jesus began to show to his disciples, that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests, and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
 YLT From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.
 Esperanto De post tiu tempo Jesuo komencis montri al siaj discxiploj, ke li devas iri al Jerusalem, kaj multe suferi cxe la pliagxuloj kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj esti mortigita, kaj la trian tagon relevigxi.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  323075
설교  166411
교회  120384
아시아  95774
선교  92028
세계  81911
예수  79539
선교회  69994
사랑  66309
바울  65877


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진