Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 15장 14절
 개역개정 그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니
 KJV Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
 NIV Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
 공동번역 그대로 버려 두어라. 그들은 눈먼 길잡이들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구렁에 빠진다.'
 북한성경 그대로 버려두어라. 그들은 눈먼 길잡이들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구뎅이에 빠진다."
 Afr1953 Laat hulle staan; hulle is blinde leiers van blindes. En as 'n blinde 'n ander blinde lei, sal altwee in die sloot val.
 BulVeren Оставете ги, те са слепи водачи на слепци; а ако слепец води слепеца, и двамата ще паднат в ямата.
 Dan Lader dem fare, det er blinde Vejledere for blinde; men n?r en blind leder en blind, falde de begge i Graven."
 GerElb1871 Laßt sie; sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen.
 GerElb1905 Laßt sie; sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen.
 GerLut1545 Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.
 GerSch Lasset sie; sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, werden beide in die Grube fallen.
 UMGreek Αφησατε αυτου? ειναι οδηγοι τυφλοι τυφλων τυφλο? δε τυφλον εαν οδηγη, αμφοτεροι ει? βοθρον θελουσι πεσει.
 ACV Leave them. They are blind leaders of blind men, and if a blind man leads a blind man, both will fall into a ditch.
 AKJV Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
 ASV Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
 BBE Let them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together.
 DRC Let them alone: they are blind, and leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into the pit.
 Darby Leave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch.
 ESV Let them alone; (ch. 23:16, 24; [Isa. 56:10; Mal. 2:8]) they are blind guides. (Some manuscripts add of the blind) And (Luke 6:39) if the blind lead the blind, both will fall into a pit.
 Geneva1599 Let them alone, they be the blinde leaders of the blinde: and if the blinde leade ye blinde, both shall fall into the ditche.
 GodsWord Leave them alone! They are blind leaders. When one blind person leads another, both will fall into the same pit."
 HNV Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
 JPS
 Jubilee2000 Let them alone; they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into a pit.
 LITV Leave them alone. They are blind leaders of the blind; and if the blind lead the blind, both will fall into a pit.
 MKJV Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
 RNKJV Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
 RWebster Let them alone : they are blind leaders of the blind . And if the blind leadeth the blind , both shall fall into the ditch .
 Rotherham Let them alone! they are, blind leaders; and, if the, blind, lead the, blind, both, into a ditch, will fall.
 UKJV Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
 WEB Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
 Webster Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch.
 YLT let them alone, guides they are--blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.'
 Esperanto Lasu ilin; ili estas blindaj kondukantoj de blinduloj. Kaj se blindulo kondukos blindulon, ambaux falos en fosajxon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  316295
설교  164651
교회  118849
아시아  94689
선교  90956
세계  80686
예수  78422
선교회  68874
바울  64690
사랑  64606


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진