Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 4장 12절
 개역개정 예수께서 요한이 잡혔음을 들으시고 갈릴리로 물러가셨다가
 KJV Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
 NIV When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
 공동번역 [갈릴래아 전도 시작;막1:14-15,눅4:14-15] 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 예수께서는 다시 갈릴래아로 가셨다.
 북한성경 요한이 잡혔다는 말을 듣고 예수께서 다시 갈릴리로 가셨다.
 Afr1953 En toe Jesus hoor dat Johannes in die gevangenis gesit was, het Hy na Galil?a teruggegaan.
 BulVeren А когато чу, че Йоан бил предаден на властта, Иисус се оттегли в Галилея.
 Dan Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa.
 GerElb1871 Als er aber geh?rt hatte, daß Johannes ?berliefert worden war, entwich er nach Galil?a;
 GerElb1905 Als er aber geh?rt hatte, daß Johannes ?berliefert worden war, entwich er nach Galil?a;
 GerLut1545 Da nun Jesus h?rete, daß Johannes ?berantwortet war, zog er in das galil?ische Land.
 GerSch Als aber Jesus h?rte, daß Johannes gefangengesetzt worden war, entwich er nach Galil?a.
 UMGreek Ακουσα? δε ο Ιησου? οτι ο Ιωαννη? παρεδοθη, ανεχωρησεν ει? την Γαλιλαιαν.
 ACV Now when Jesus heard that John was delivered up, he departed into Galilee.
 AKJV Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
 ASV Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
 BBE Now when it came to his ears that John had been put in prison, he went away to Galilee;
 DRC And when Jesus had heard that John was delivered up, he retired into Galilee:
 Darby But having heard that John was delivered up, he departed into Galilee:
 ESV Jesus Begins His MinistryNow when he heard that (ch. 14:3; Mark 1:14; Luke 3:19, 20; [John 3:24]) John had been arrested, (Luke 4:14) he withdrew into Galilee.
 Geneva1599 And when Iesus had heard that Iohn was committed to prison, he returned into Galile.
 GodsWord When Jesus heard that John had been put in prison, he went back to Galilee.
 HNV Now when Yeshua heard that Yochanan was delivered up, he withdrew into Galilee.
 JPS
 Jubilee2000 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he returned to Galilee;
 LITV But Jesus hearing that John was delivered up, He withdrew into Galilee.
 MKJV But when Jesus heard that John was thrown into prison, He withdrew into Galilee.
 RNKJV Now when Yahushua had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
 RWebster Now when Jesus had heard that John was cast into prison , he departed into Galilee ; {cast...: or, delivered up}
 Rotherham And, hearing that, John, had been delivered up, he retired into Galilee;
 UKJV Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
 WEB Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee.
 Webster Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee.
 YLT And Jesus having heard that John was delivered up, did withdraw to Galilee,
 Esperanto Kaj auxdinte, ke Johano estas arestita, li foriris en Galileon;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1677336
교회  895702
선교  850244
예수  802658
설교  718478
아시아  627068
세계  602738
선교회  577732
사랑  569396
바울  565277


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진