¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 3Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¿äÇÑÀº ³«Å¸ÅÐ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ °¡Á× ¶ì¸¦ ¶ì°í À½½ÄÀº ¸Þ¶Ñ±â¿Í ¼®Ã»À̾ú´õ¶ó |
KJV |
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. |
NIV |
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿äÇÑÀº ³«Å¸ ÅпÊÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ °¡Á׶츦 µÎ¸£°í ¸Þ¶Ñ±â¿Í µé²ÜÀ» ¸ÔÀ¸¸ç »ì¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿äÇÑÀº ¶ôŸÅпÊÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ °¡Á׶츦 ¶ì°í ¸Þ¶Ñ±â¿Í µé²ÜÀ» ¸Ô°í »ì¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En hy, Johannes, het 'n kleed gedra van kameelhare en 'n leergord om sy heupe, en sy voedsel was sprinkane en wilde heuning. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü¬Ý¬à ¬à¬ä ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ý¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ø¬Ö¬ß ¬á¬à¬ñ¬ã ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; ¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ñ¬Ü¬â¬Ú¬Õ¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬Õ. |
Dan |
Men han, Johannes, havde sit Kl©¡debon af Kamelh?r og et L©¡derb©¡lte om sin L©¡nd; og hans F©ªde var Gr©¡shopper og vild Honning. |
GerElb1871 |
Er aber, Johannes, hatte seine Kleidung von Kamelhaaren und einen ledernen G?rtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig. |
GerElb1905 |
Er aber, Johannes, hatte seine Kleidung von Kamelhaaren und einen ledernen G?rtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig. |
GerLut1545 |
Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen G?rtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig. |
GerSch |
Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen G?rtel um seine Lenden; und seine Speise waren Heuschrecken und wilder Honig. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç? ¥å¥é¥ö¥å ¥ó¥ï ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥æ¥ø¥í¥ç¥í ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é¥í¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ò¥õ¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ç ¥ä¥å ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥á¥ê¥ñ¥é¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥é ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï¥í. |
ACV |
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leather belt about his waist. And his food was locusts and wild honey. |
AKJV |
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leather girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. |
ASV |
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. |
BBE |
Now John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey. |
DRC |
And the same John had his garment of camels' hair, and a leathern girdle about his loins: and his meat was locusts and wild honey. |
Darby |
And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey. |
ESV |
Now John wore (2 Kgs. 1:8; Zech. 13:4; [Heb. 11:37]) a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was (Lev. 11:22) locusts and (1 Sam. 14:26) wild honey. |
Geneva1599 |
And this Iohn had his garment of camels heare, and a girdle of a skinne about his loynes: his meate was also locusts and wilde hony. |
GodsWord |
John wore clothes made from camel's hair and had a leather belt around his waist. His diet consisted of locusts and wild honey. |
HNV |
Now Yochanan himself wore clothing made of camel¡¯s hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the same John had his raiment of camel's hair and a leathern girdle about his loins, and his food was locusts and wild honey. |
LITV |
And John himself had his clothing from hairs of a camel, and a belt of leather about his loin. And his food was locusts and wild honey. |
MKJV |
And the same John had his clothing of camel's hair and a leather girdle about his loins. And his food was locusts and wild honey. |
RNKJV |
And the same John had his raiment of camels hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. |
RWebster |
And the same John had his raiment of camel's hair , and a leather belt about his loins ; and his food was locusts and wild honey . |
Rotherham |
But John, himself, had his raiment of camel¡¯s hair, and a leathern girdle about his loins,?while, his food, was locusts and wild honey. |
UKJV |
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. |
WEB |
Now John himself wore clothing made of camel¡¯s hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. |
Webster |
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. |
YLT |
And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field. |
Esperanto |
Kaj tiu Johano havis sian vestajxon el kamelaj haroj, kaj ledan zonon cxirkaux siaj lumboj, kaj lia nutrajxo estis akridoj kaj sovagxa mielo. |
LXX(o) |
|