Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  이사야 12장 5절
 개역개정 여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 이를 온 땅에 알게 할지어다
 KJV Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 NIV Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
 공동번역 야훼를 찬양하여라. 그가 큰일을 하셨다. 온 세상에 알려라.
 북한성경 여호와를 찬양하여라. 그가 큰 일을 하셨다. 온 세상에 알려라.
 Afr1953 Psalmsing tot eer van die HERE, want Hy het heerlike dinge gedoen; laat dit bekend wees op die hele aarde.
 BulVeren Пейте псалми на ГОСПОДА, защото извърши велики дела ? нека бъде познато това по цялата земя.
 Dan Lovsyng HERREN, thi stort har han øvet,lad det blive kendt p? den vide Jord!
 GerElb1871 Besinget Jehova, denn Herrliches (Eig. Erhabenes) hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
 GerElb1905 Besinget Jehova, denn Herrliches (Eig. Erhabenes) hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!
 GerLut1545 Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich beweiset; solches sei kund in allen Landen.
 GerSch Singet dem HERRN; denn er hat Großes getan; solches werde in allen Landen bekannt!
 UMGreek Ψαλλετε ει? τον Κυριον διοτι εκαμεν υψηλα γνωστον ειναι ει? πασαν την γην.
 ACV Sing to LORD, for he has done excellent things. Let this be known in all the earth.
 AKJV Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
 ASV Sing unto Jehovah; for he hath done (1) excellent things: (2) let this be known in all the earth. (1) Or gloriously 2) Or this is made known )
 BBE Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.
 DRC Sing ye to the Lord, for he hath done great things: shew this forth in all the earth.
 Darby Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 ESV (Ex. 15:1; Ps. 98:1) Sing praises to the Lord, for he has done gloriously;let this be made known (Or this is made known) in all the earth.
 Geneva1599 Sing vnto the Lord, for he hath done excellent things: this is knowen in all the worlde.
 GodsWord Make music to praise the LORD. He has done wonderful things. Let this be known throughout the earth.
 HNV Sing to the LORD, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
 JPS Sing unto the LORD; for He hath done gloriously; this is made known in all the earth.
 Jubilee2000 Sing psalms unto the LORD; for he has done excellent things; [let] this [be] known in all the earth.
 LITV Sing to Jehovah, for He has done majestically; this is known in all the earth.
 MKJV Sing to the LORD; for He has done excellent things; this is known in all the earth.
 RNKJV Sing unto ????; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
 RWebster Sing to the LORD ; for he hath done excellent things : this is known in all the earth .
 Rotherham Praise in song Yahweh, For a splendid thing, hath he done,?Well known, is this in all the earth.
 UKJV Sing unto the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.
 WEB Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
 Webster Sing to the LORD; for he hath done excellent things: this [is] known in all the earth.
 YLT Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.
 Esperanto Kantu al la Eternulo, cxar majestajxon Li faris; tio estu sciata sur la tuta tero.
 LXX(o) υμνησατε το ονομα κυριου οτι υψηλα εποιησεν αναγγειλατε ταυτα εν παση τη γη


    





  인기검색어
kcm  435554
설교  219421
교회  171535
아시아  137771
선교  121343
예수  106044
세계  105878
선교회  93198
사랑  88832
바울  88335


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진