Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 108장 5절
 개역개정 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 땅에서 높임 받으시기를 원하나이다
 KJV Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
 NIV Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
 공동번역 하느님, 하늘 높이 나타나소서. 온 땅에 당신 영광 떨치소서.
 북한성경 하느님, 하늘 높이 나타나소서. 온 땅에 당신 영광 떨치소서.
 Afr1953 want u goedertierenheid is groot bo die hemel uit en u trou tot by die wolke.
 BulVeren Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
 Dan Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
 GerElb1871 Erhebe dich ?ber die Himmel, o Gott! und ?ber der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
 GerElb1905 Erhebe dich ?ber die Himmel, o Gott! Und ?ber der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
 GerLut1545 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
 GerSch Erhebe dich ?ber die Himmel, o Gott, und ?ber die ganze Erde deine Herrlichkeit!
 UMGreek Υψωθητι, Θεε, επι του? ουρανου? και η δοξα σου α? ηναι εφ ολην την γην
 ACV Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
 AKJV Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
 ASV Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
 BBE Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
 DRC Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
 Darby Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
 ESV Be exalted, O God, above the heavens!Let your glory be over all the earth!
 Geneva1599 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
 GodsWord May you be honored above the heavens, O God. Let your glory extend over the whole earth.
 HNV Be exalted, God, above the heavens!Let your glory be over all the earth.
 JPS Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
 Jubilee2000 Be thou exalted, O God, above the heavens and thy glory above all the earth;
 LITV Be lifted up, O God, above the heavens; and Your glory above all the earth;
 MKJV Be lifted up, O God, above the heavens; and Your glory above all the earth;
 RNKJV Be thou exalted, O Elohim, above the heavens: and thy glory above all the earth;
 RWebster Be thou exalted , O God , above the heavens : and thy glory above all the earth ;
 Rotherham Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
 UKJV Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
 WEB Be exalted, God, above the heavens!Let your glory be over all the earth.
 Webster Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
 YLT Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.
 Esperanto Altigxu super la cxielo, ho Dio; Kaj Via gloro estu super la tuta tero.
 LXX(o) (107:6) υψωθητι επι του? ουρανου? ο θεο? και επι πασαν την γην η δοξα σου


    





  인기검색어
kcm  437223
설교  219974
교회  172351
아시아  138305
선교  122127
예수  106815
세계  106423
선교회  93724
사랑  89354
바울  88853


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진