Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 98장 8절
 개역개정 여호와 앞에서 큰 물은 박수할지어다 산악이 함께 즐겁게 노래할지어다
 KJV Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
 NIV Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;
 공동번역 물결은 손뼉을 치고 산들은 다 같이 환성을 올려라.
 북한성경 물결은 손벽을 치고 산들은 다같이 환성을 올려라.
 Afr1953 Laat die riviere in die hande klap, die berge tesame jubel
 BulVeren Нека ръкопляскат реките, нека се радват заедно планините
 Dan Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
 GerElb1871 M?gen die Str?me in die H?nde klatschen, m?gen jubeln die Berge allzumal-
 GerElb1905 M?gen die Str?me in die H?nde klatschen, m?gen jubeln die Berge allzumal-
 GerLut1545 Die Wasserstr?me frohlocken, und alle Berge seien fr?hlich
 GerSch die Str?me sollen in die H?nde klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
 UMGreek Οι ποταμοι α? κροτωσι χειρα?, τα ορη α? αγαλλωνται ομου,
 ACV Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
 AKJV Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
 ASV Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
 BBE Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
 DRC The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
 Darby Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together,
 ESV Let the rivers (Isa. 55:12; [Ps. 93:3]) clap their hands;let (Ps. 89:12) the hills sing for joy together
 Geneva1599 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
 GodsWord Let the rivers clap their hands and the mountains sing joyfully
 HNV Let the rivers clap their hands.Let the mountains sing for joy together.
 JPS Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
 Jubilee2000 Let the rivers clap [their] hands; let the mountains be joyful together
 LITV Let the rivers clap their hands; let the heights shout for joy together
 MKJV Let the floods clap their hands; let the hills be joyful together
 RNKJV Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
 RWebster Let the floods clap their hands : let the hills be joyful together
 Rotherham Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
 UKJV Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
 WEB Let the rivers clap their hands.Let the mountains sing for joy together.
 Webster Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together
 YLT Floods clap hand, together hills cry aloud,
 Esperanto La riveroj plauxdu per la manoj, La montoj kune kantu gxoje,
 LXX(o) (97:8) ποταμοι κροτησουσιν χειρι επι το αυτο τα ορη αγαλλιασονται


    





  인기검색어
kcm  466912
설교  229804
교회  186537
아시아  147856
선교  135947
예수  120406
세계  116041
선교회  103044
사랑  98636
바울  98046


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진