Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 98장 6절
 개역개정 나팔과 호각 소리로 왕이신 여호와 앞에 즐겁게 소리칠지어다
 KJV With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
 NIV with trumpets and the blast of the ram's horn--shout for joy before the LORD, the King.
 공동번역 우리의 임금님, 야훼 앞에서 은나팔 뿔나팔 불어대며 환호하여라.
 북한성경 우리의 임금님 여호와 앞에서 은나팔 뿔나팔 불어대며 환호하여라.
 Afr1953 met trompette en basuingeklank; juig voor die aangesig van die Koning, die HERE!
 BulVeren С тръби и с глас на рог викнете радостно пред Царя, ГОСПОДА!
 Dan r?b af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
 GerElb1871 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem K?nig Jehova!
 GerElb1905 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem K?nig Jehova!
 GerLut1545 mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem K?nige!
 GerSch mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem K?nig, dem HERRN!
 UMGreek Μετα σαλπιγγων και εν φωνη κερατινη? αλαλαξατε ενωπιον του Βασιλεω? Κυριου.
 ACV with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King--LORD.
 AKJV With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
 ASV With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
 BBE With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
 DRC with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
 Darby With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
 ESV With (Num. 10:10; 1 Chr. 15:24) trumpets and the sound of (2 Chr. 15:14) the horn ([See ver. 4 above]) make a joyful noise before the King, the Lord!
 Geneva1599 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
 GodsWord with trumpets and the playing of a ram's horn. Shout happily in the presence of the king, the LORD.
 HNV With shofars (or, trumpets) and sound of the ram’s horn,make a joyful noise before the King, the LORD.
 JPS With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
 Jubilee2000 With trumpets and [the] sound of [the] shofar make a joyful noise before the LORD, the King.
 LITV With trumpets and the sound of a horn, make a joyful noise before Jehovah the King.
 MKJV With trumpets and sound of a horn make a joyful noise before the LORD, the King.
 RNKJV With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before ????, the King.
 RWebster With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD , the King .
 Rotherham With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king?Yahweh.
 UKJV With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
 WEB With trumpets and sound of the ram’s horn,make a joyful noise before the King, Yahweh.
 Webster With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
 YLT With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.
 Esperanto Per trumpetoj kaj per sono de korno GXoje kriu antaux la Regxo, la Eternulo.
 LXX(o) (97:6) εν σαλπιγξιν ελαται? και φωνη σαλπιγγο? κερατινη? αλαλαξατε ενωπιον του βασιλεω? κυριου


    





  인기검색어
kcm  466897
설교  229800
교회  186530
아시아  147850
선교  135938
예수  120394
세계  116035
선교회  103038
사랑  98630
바울  98039


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진