Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 94장 17절
 개역개정 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다
 KJV Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
 NIV Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
 공동번역 야훼께서 도와 주지 않으신다면 이 몸은 하릴없이 적막한 무덤에 떨어지리라.
 북한성경 여호와께서 도와주지 않으신다면 이 몸은 할 일 없이 적막한 무덤에 떨어지리라.
 Afr1953 As die HERE vir my nie 'n hulp was nie, dan het my siel gou in die stilte gewoon.
 BulVeren Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
 Dan Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
 GerElb1871 W?re nicht Jehova mir eine H?lfe gewesen, wenig fehlte, so h?tte im Schweigen gewohnt meine Seele.
 GerElb1905 W?re nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so h?tte im Schweigen gewohnt meine Seele.
 GerLut1545 Wo der HERR mir nicht h?lfe, so l?ge meine Seele schier in der Stille.
 GerSch W?re der HERR nicht meine Hilfe, wie bald w?rde meine Seele in der Totenstille wohnen!
 UMGreek Εαν ο Κυριο? δεν με εβοηθει, παρ ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.
 ACV Unless LORD had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
 AKJV Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelled in silence.
 ASV Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
 BBE If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
 DRC Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell.
 Darby If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
 ESV (Ps. 124:1, 2) If the Lord had not been my help,my soul would soon have lived in the land of (See Ps. 31:17) silence.
 Geneva1599 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
 GodsWord If the LORD had not come to help me, my soul would have quickly fallen silent [in death].
 HNV Unless the LORD had been my help,my soul would have soon lived in silence.
 JPS Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
 Jubilee2000 Unless the LORD [had been] my help, my soul would have quickly dwelt [with] the dead.
 LITV Unless Jehovah had been my help, my soul would almost have dwelt in silence.
 MKJV Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
 RNKJV Unless ???? had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
 RWebster Unless the LORD had been my help , my soul had almost dwelt in silence . {almost: or, quickly}
 Rotherham If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence?my soul!
 UKJV Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
 WEB Unless Yahweh had been my help,my soul would have soon lived in silence.
 Webster Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
 YLT Unless Jehovah were a help to me, My soul had almost inhabited silence.
 Esperanto Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaux kusxus jam silenta.
 LXX(o) (93:17) ει μη οτι κυριο? εβοηθησεν μοι παρα βραχυ παρωκησεν τω αδη η ψυχη μου


    





  인기검색어
kcm  1820232
교회  975908
선교  932004
예수  880293
설교  771856
아시아  679913
세계  656542
선교회  629818
사랑  620991
바울  616221


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진