Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 17장 1절
 개역개정 여호와여 의의 호소를 들으소서 나의 울부짖음에 주의하소서 거짓 되지 아니한 입술에서 나오는 나의 기도에 귀를 기울이소서
 KJV Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
 NIV Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer--it does not rise from deceitful lips.
 공동번역 이 몸의 죄없음을 밝혀 주소서. 야훼여, 들으소서. 이토록 울부짖는 소리 모르는 체 마옵소서. 이 애원하는 소리에 귀를 기울이소서. 이 입술은 거짓을 모르옵니다.
 북한성경 (다윗의 호소) 이 몸의 죄없음을 밝혀주소서. 여호와여. 들으소서. 이토록 울부짖는 소리 모르는체 마옵소서. 이, 애원하는 소리에 귀를 기울이소서. 이 입술은 거짓을 모르옵니다.
 Afr1953 HERE, hoor 'n regverdige saak, let op my smeking; luister tog na my gebed met onbedrieglike lippe.
 BulVeren (По слав. 16) Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни.
 Dan (En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage l?n Øre til Bøn fra svigløse Læber!
 GerElb1871 (Ein Gebet; von David.) H?re, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
 GerElb1905 Ein Gebet; von David. H?re, Jehova, die Gerechtigkeit, horche auf mein Schreien; nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
 GerLut1545 Ein Gebet Davids. HERR, erh?re die Gerechtigkeit, merke auf mein Geschrei, vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde gehet.
 GerSch Ein Gebet Davids. H?re, o HERR, die gerechte Sache, vernimm meine Klage, merke auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
 UMGreek Προσευχη του Δαβιδ. Ακουσον, Κυριε, το δικαιον προσεξον ει? την δεησιν μου ακροασθητι την προσευχην μου, την γινομενην ουχι με χειλη δολια.
 ACV Hear the right, O LORD, attend to my cry. Give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
 AKJV Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
 ASV A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
 BBE Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
 DRC The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
 Darby A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
 ESV A Prayer of David.Hear a just cause, O Lord; (Ps. 142:6; [Ps. 61:1; Jer. 7:16]) attend to my cry!Give ear to my prayer from lips free of deceit!
 Geneva1599 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
 GodsWord Hear my plea for justice, O LORD. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, [which comes] from lips free from deceit.
 HNV Hear, LORD, my righteous plea;Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
 JPS A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer from lips without deceit.
 Jubilee2000 Hear righteousness, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that] does not [go] not out of feigned lips.
 LITV A Prayer of David. O Jehovah, hear righteousness; listen to my cry; give ear to my prayer, for it is not in lips of deceit.
 MKJV A Prayer of David. Hear the right, O LORD; listen to my cry; Give ear to my prayer, for it is not in lips of deceit.
 RNKJV Hear the right, O ????, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
 RWebster A Prayer of David . Hear the right , O LORD , attend to my cry , give ear to my prayer , that goeth not out of deceitful lips . {the right: Heb. justice} {not...: Heb. without lips of deceit}
 Rotherham A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
 UKJV Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goes not out of feigned lips.
 WEB Hear, Yahweh, my righteous plea;Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
 Webster A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
 YLT A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear to my prayer, without lips of deceit.
 Esperanto Pregxo de David. Auxskultu, ho Eternulo, la justulon, atentu mian krion, Donu orelon al mia pregxo el ne malsincera busxo.
 LXX(o) (16:1) προσευχη του δαυιδ εισακουσον κυριε τη? δικαιοσυνη? μου προσχε? τη δεησει μου ενωτισαι τη? προσευχη? μου ουκ εν χειλεσιν δολιοι?


    





  인기검색어
kcm  341823
설교  173737
교회  126774
아시아  100966
선교  96724
세계  86924
예수  84016
선교회  74160
사랑  70283
바울  69500


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진