Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 37장 13절
 개역개정 혹은 징계를 위하여 혹은 땅을 위하여 혹은 긍휼을 위하여 그가 이런 일을 생기게 하시느니라
 KJV He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 NIV He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love.
 공동번역 하느님께서는 당신 눈에 거슬리는 일이 보이면 번개를 채찍 삼아 휘두르기도 하시고 당신의 은총을 베푸시는 데 쓰기도 하신다오.
 북한성경 하느님께서는 당신 눈에 거슬리는 일이 보이면 번개를 채찍삼아 휘두르기도 하시고 당신의 은총을 베푸시는데 쓰기도 하신다오.
 Afr1953 of tot 'n tugroede, of tot nut van sy aarde, of tot weldadigheid laat Hy dit sy doel vind.
 BulVeren Докарва ги било за наказание, или за земята Си, или за милост.
 Dan hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.
 GerElb1871 sei es, daß er sie zur Geißel, oder f?r seine Erde, oder zur Erweisung seiner Gnade sich entladen l?ßt. (Eig. treffen l?ßt)
 GerElb1905 sei es, daß er sie zur Geißel, oder f?r seine Erde, oder zur Erweisung seiner Gnade sich entladen l?ßt. (Eig. treffen l?ßt)
 GerLut1545 es sei ?ber ein Geschlecht oder ?ber ein Land, so man ihn barmherzig findet.
 GerSch bald zur Rute, bald zur Wohltat f?r sein Land.
 UMGreek καμνει αυτα να ερχωνται, η δια παιδειαν, η δια την γην αυτου, η δια ελεο?.
 ACV He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
 AKJV He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 ASV Whether it be for correction, or for his (1) land, Or for lovingkindness, that he cause it to come. (1) Or earth )
 BBE For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.
 DRC Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
 Darby Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
 ESV Whether for (Ex. 9:18, 23; 1 Sam. 12:18, 19; Ezra 10:9; [ch. 36:31; 38:22, 23]) correction or for his (ch. 38:26, 27) landor for (1 Kgs. 18:45) love, he causes it to happen.
 Geneva1599 Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
 GodsWord Whether for discipline, or for [the good of] his earth, or out of mercy, he makes the storm appear.
 HNV Whether it is for correction, or for his land,or for loving kindness, that he causes it to come.
 JPS Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
 Jubilee2000 On some occasions for correction, on others for his land, on others for mercy he causes them to appear.
 LITV Whether as a whip, or for His land, or for mercy, He finds it.
 MKJV Whether as a whip, or for His land, or for mercy, He finds it.
 RNKJV He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 RWebster He causeth it to come , whether for correction , or for his land , or for mercy . {correction: Heb. a rod}
 Rotherham Whether, as a rod, or for his earth, or in lovingkindness, he causeth it to come.
 UKJV He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 WEB Whether it is for correction, or for his land,or for loving kindness, that he causes it to come.
 Webster He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
 YLT Whether for a rod, or for His land, Or for kindness--He doth cause it to come.
 Esperanto CXu por puno de ia lando, CXu por favorkorajxo Li ilin direktas.
 LXX(o) εαν ει? παιδειαν εαν ει? την γην αυτου εαν ει? ελεο? ευρησει αυτον


    





  인기검색어
kcm  436250
설교  219655
교회  171883
아시아  138002
선교  121686
예수  106383
세계  106113
선교회  93429
사랑  89060
바울  88562


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진