Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 10장 14절
 개역개정 내가 범죄하면 주께서 나를 죄인으로 인정하시고 내 죄악을 사하지 아니하시나이다
 KJV If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
 NIV If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
 공동번역 내가 죄를 짓는가 지켜 보시다가 그 죄에서 풀어 놓아 주시지도 아니하십니다.
 북한성경 내가 죄를 짓는가 지켜 보시다가 그 죄에서 풀어 놓아 주시지도 않으십니다.
 Afr1953 As ek gesondig het, sou U my waarneem en my nie vryspreek van my ongeregtigheid nie.
 BulVeren ако съгреша, тогава Ти ме наблюдаваш и няма да ме считаш за невинен.
 Dan Synded jeg, vogted du p? mig og tilgav ikke min Brøde.
 GerElb1871 Wenn ich s?ndigte, so w?rdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen.
 GerElb1905 Wenn ich s?ndigte, so w?rdest du mich beobachten, und von meiner Missetat mich nicht freisprechen.
 GerLut1545 Wenn ich s?ndige, so merkest du es bald und l?ssest meine Missetat nicht ungestraft.
 GerSch wenn ich s?ndigte, du darauf achten und mich nicht lossprechen w?rdest von meiner Missetat!
 UMGreek Εαν αμαρτησω, με παραφυλαττει?, και απο τη? ανομια? μου δεν θελει? με αθωωσει.
 ACV If I sin, then thou mark me. And thou will not acquit me from my iniquity.
 AKJV If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.
 ASV If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
 BBE That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:
 DRC If I have sinned and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?
 Darby If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
 ESV If I sin, you (ch. 13:27; 33:11; Ps. 130:3) watch meand do not (ch. 9:28) acquit me of my iniquity.
 Geneva1599 If I haue sinned, then thou wilt streightly looke vnto me, and wilt not holde mee giltlesse of mine iniquitie.
 GodsWord "'If I sin, you watch me and will not free me from my guilt.
 HNV if I sin, then you mark me.You will not acquit me from my iniquity.
 JPS If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.
 Jubilee2000 If I sinned, wilt thou mark me and not cleanse me from my iniquity?
 LITV If I sin, then You watch me; and You will not acquit me from my guilt.
 MKJV If I sin, then You mark me, and You will not acquit me from my iniquity.
 RNKJV If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
 RWebster If I sin , then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity .
 Rotherham If I have sinned, then couldst thou watch me, and, from mine iniquity, thou wouldst not acquit me:
 UKJV If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from mine iniquity.
 WEB if I sin, then you mark me.You will not acquit me from my iniquity.
 Webster If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
 YLT If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
 Esperanto Se mi pekos, Vi tion rimarkos sur mi, Kaj mian pekon Vi ne lasos senpuna.
 LXX(o) εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσει? με απο δε ανομια? ουκ αθωον με πεποιηκα?


    





  인기검색어
kcm  342162
설교  173834
교회  126847
아시아  101004
선교  96780
세계  86963
예수  84050
선교회  74192
사랑  70320
바울  69534


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진