Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 31장 15절
 개역개정 그의 수하의 에덴과 미냐민과 예수아와 스마야와 아마랴와 스가냐는 제사장들의 성읍들에 있어서 직임을 맡아 그의 형제들에게 반열대로 대소를 막론하고 나눠 주되
 KJV And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
 NIV Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah and Shecaniah assisted him faithfully in the towns of the priests, distributing to their fellow priests according to their divisions, old and young alike.
 북한성경 그의 밑에 에덴, 미냐민, 예수아, 스마야, 아마리야, 스가니야를 두어 제사장들이 사는 성읍들에서 같은 일가 사람들에게 높은 사람, 낮은 사람 구별하지 않고 반에 따라 공정하게 나누어주도록 하였다.
 Afr1953 En onder sy leiding was Eden en M¡njamin en J?sua en Sem?ja, Am?rja en Seg?nja, om getrou uit te deel in die stede van die priesters aan hulle broers volgens die afdelings, aan groot sowel as klein;
 BulVeren А под ръката му бяха Еден и Миниамин, и Иисус, и Семая, и Амария, и Сехания в градовете на свещениците, за да раздават съвестно на братята си според отредите им, както на големия, така и на малкия,
 Dan under ham sattes Eden, Minjamin, Jesua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja i Præstebyerne til samvittighedsfuldt attorest? Uddelingen til deres Brødre i Skitterne, b?de store og sm?,
 GerElb1871 Und unter seiner Hand waren Eden und Minjamin und Jeschua und Schemaja, Amarja und Schekanja in den St?dten der Priester, mit Treue, (And. ?b.:in Amtspflicht) um ihren Br?dern nach den Abteilungen zu geben, dem Gr?ßten wie dem Kleinsten;
 GerElb1905 Und unter seiner Hand waren Eden und Minjamin und Jeschua und Schemaja, Amarja und Schekanja in den St?dten der Priester, mit Treue, (And. ?b.: in Amtspflicht) um ihren Br?dern nach den Abteilungen zu geben, dem Gr?ßten wie dem Kleinsten;
 GerLut1545 Und unter seiner Hand waren: Eden, Minjamin, Jesua, Semaja, Amarja und Sachanja in den St?dten der Priester, auf Glauben, daß sie geben sollten ihren Br?dern nach ihrer Ordnung, dem Kleinsten wie dem Großen;
 GerSch Und unter seiner Leitung waren Eden, Minjamin, Jesua, Semaja, Amarja und Sechanja, um in den St?dten der Priester ihren Br?dern abteilungsweise getreulich ihren Anteil zu geben, den Kleinen wie den Großen.
 UMGreek Και μετ αυτον Εδεν και Μινιαμειν και Ιησοη? και Σεμαια?, Αμαρια? και Σεχανια?, εν ται? πολεσι των ιερεων εμπεπιστευμενοι να διανεμωσιν ει? του? αδελφου? αυτων κατα τα? διαιρεσει? αυτων, εξ ισου ει? τον μεγαλον και ει? τον μικρον,
 ACV And under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by divisions, as well to the great as to the small,
 AKJV And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brothers by courses, as well to the great as to the small:
 ASV And under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
 BBE And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah and Amariah and Shecaniah, in the towns of the priests, who were made responsible for giving it to all their brothers, by divisions, to small and great:
 DRC And under his charge were Eden, and Benjamin, Jesue, and Semeias, and Amarias, and Sechenias, in the cities of the priests, to distribute faithfully portions to their brethren, both little and great:
 Darby And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set trust, to make distributions to their brethren by their divisions, to the great as to the small,
 ESV ([See ver. 12 above]) Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah were faithfully assisting him in (See Josh. 21:9-19) the cities of the priests, to distribute the portions to their brothers, old and young alike, by divisions,
 Geneva1599 And at his hande were Eden, and Miniamin, and Ieshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in the cities of the Priestes, to distribute with fidelitie to their brethren by courses, both to the great and small,
 GodsWord Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah served under him in the cities belonging to the priests. They were to distribute the offerings faithfully to all their relatives, young and old, by their divisions.
 HNV Under him were Eden, and Miniamin, and Yeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their officeof trust, to give to their brothers by divisions, as well to the great as to the small:
 JPS And under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small;
 Jubilee2000 And at his hand [were] Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah in the cities of the priests, to faithfully give their brethren [their parts] according to their courses, to the great the same as to the small.
 LITV And by his hand, Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, faithfully to give to their brothers by divisions, as to the great, so to the small;
 MKJV And next to him Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brothers by divisions, to the great as well as to the small,
 RNKJV And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
 RWebster And under him were Eden , and Miniamin , and Jeshua , and Shemaiah , Amariah , and Shecaniah , in the cities of the priests , in their set office , to give to their brethren by courses , as well to the great as to the small : {next...: Heb. at his hand} {set...: or, trust}
 Rotherham And, under his direction, were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in trust to give unto their brethren by courses, as the great so the small;
 UKJV And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
 WEB Under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their officeof trust, to give to their brothers by divisions, as well to the great as to the small:
 Webster And next him [were] Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
 YLT And by his hand are Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in cities of the priests, faithfully to give to their brethren in courses, as the great so the small,
 Esperanto Liaj helpantoj estis Eden, Minjamin, Jesxua, SXemaja, Amarja, kaj SXehxanja, en la urboj de la pastroj, por fidele disdonadi al siaj fratoj lauxgrupe, al la grandaj kaj al la malgrandaj
 LXX(o) δια χειρο? οδομ και βενιαμιν και ιησου? και σεμει και αμαρια? και σεχονια? δια χειρο? των ιερεων εν πιστει δουναι τοι? αδελφοι? αυτων κατα τα? εφημερια? κατα τον μεγαν και τον μικρον


    





  인기검색어
kcm  233274
설교  140923
교회  98531
아시아  78251
선교  76946
예수  64622
세계  60354
선교회  55036
바울  51359
사랑  49784


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진