Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 6장 40절
 개역개정 나의 하나님이여 이제 이 곳에서 하는 기도에 눈을 드시고 귀를 기울이소서
 KJV Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
 NIV "Now, my God, may your eyes be open and your ears attentive to the prayers offered in this place.
 공동번역 오, 나의 하느님이여, 누군가가 이 곳에서 기도드릴 때 눈을 떼지 마시고 귀담아 들어 주십시오.
 북한성경 오, 나의 하느님이여, 누군가가 이곳에서 기도드릴 때 눈을 떼지 마시고 귀담아 들어 주십시오.
 Afr1953 My God, mag u o? tog nou oop wees en u ore luister na die gebed van hierdie plek.
 BulVeren И сега, Боже мой, моля Те, нека очите Ти бъдат отворени и ушите Ти внимателни към молитвата, която се принася на това място!
 Dan S? lad da, min Gud, dine Øjne være ?bne og dine Ører lytte til Bønnen, der bedes p? dette Sted,
 GerElb1871 Nun, mein Gott, laß doch deine Augen offen und deine Ohren aufmerksam sein auf das Gebet an diesem Orte!
 GerElb1905 Nun, mein Gott, laß doch deine Augen offen und deine Ohren aufmerksam sein auf das Gebet an diesem Orte!
 GerLut1545 So laß nun, mein Gott, deine Augen offen sein und deine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser St?tte.
 GerSch So laß nun doch, mein Gott, deine Augen offen sein und deine Ohren aufmerken auf das Gebet an diesem Ort!
 UMGreek Τωρα, Θεε μου, α? ηναι, δεομαι, ανεωγμενοι οι οφθαλμοι σου και προσεκτικα τα ωτα σου ει? την προσευχην την γινομενην εν τω τοπω τουτω.
 ACV Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attendant to the prayer that is made in this place.
 AKJV Now, my God, let, I beseech you, your eyes be open, and let your ears be attentive to the prayer that is made in this place.
 ASV Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.
 BBE Now, O my God, may your eyes be open and your ears awake to the prayers made in this place.
 DRC For thou art my God: let thy eyes, I beseech thee, be open, and let thy ears be attentive to the prayer, that is made in this place.
 Darby Now, my God, I beseech thee, let thine eyes be open and let thine ears be attentive unto the prayer that is made in this place.
 ESV Now, O my God, (Neh. 1:6, 11; [ver. 20; ch. 7:15]) let your eyes be open (Ps. 130:2) and your ears attentive to the prayer of this place.
 Geneva1599 Nowe my God, I beseech thee, let thine eyes be open, and thine eares attent vnto the prayer that is made in this place.
 GodsWord "Finally, my God, may your eyes be open and your ears attentive to the prayers [offered] in this place.
 HNV “Now, my God, let, I beg you, your eyes be open, and let your ears be attentive, to the prayer that is made in this place.
 JPS Now, O my God, let, I beseech Thee, Thine eyes be open, and let Thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.
 Jubilee2000 Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open and [let] thine ears [be] attentive unto the prayer [that is made] in this place.
 LITV Now, My God, I beseech You, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer of this place;
 MKJV Now, my God, I beseech You, let Your eyes be open and Your ears hear the prayer made in this place.
 RNKJV Now, my Elohim, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
 RWebster Now, my God , let, I beseech thee, thy eyes be open , and let thy ears be attentive to the prayer that is made in this place . {unto...: Heb. to the prayer of this place}
 Rotherham Now, O my God, let?I beseech thee?thine eyes be open, and thine ears attent,?unto the prayer of this place.
 UKJV Now, my God, let, I plead to you, yours eyes be open, and let yours ears be attentive unto the prayer that is made in this place.
 WEB “Now, my God, let, I beg you, your eyes be open, and let your ears be attentive, to the prayer that is made in this place.
 Webster Now, my God, let, I beseech thee, thy eyes be open, and [let] thy ears [be] attentive to the prayer [that is made] in this place.
 YLT `Now, my God, let, I beseech Thee, Thine eyes be open, and Thine ears attentive, to the prayer of this place:
 Esperanto Nun, ho mia Dio, Viaj okuloj estu nefermitaj kaj Viaj oreloj estu atentaj al la pregxo sur cxi tiu loko.
 LXX(o) νυν κυριε εστωσαν δη οι οφθαλμοι σου ανεωγμενοι και τα ωτα σου επηκοα ει? την δεησιν του τοπου τουτου


    





  인기검색어
kcm  334157
설교  170406
교회  123826
아시아  98485
선교  94720
세계  84960
예수  82167
선교회  72911
사랑  69408
바울  68427


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진