Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대상 29장 9절
 개역개정 백성들은 자원하여 드렸으므로 기뻐하였으니 곧 그들이 성심으로 여호와께 자원하여 드렸으므로 다윗 왕도 심히 기뻐하니라
 KJV Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
 NIV The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD. David the king also rejoiced greatly.
 공동번역 그들은 마음에서 우러나 기쁜 마음으로 바쳤다. 이렇게 그들이 기뻐 야훼께 바치는 것을 보고 백성들도 기뻐했지만 다윗왕도 매우 흐뭇해 하였다.
 북한성경 그들은 마음에서 우러나 기쁜 마음으로 바쳤다. 이렇게 그들이 기뻐 여호와께 바치는 것을 보고 백성들도 기뻐했지만 다윗왕도 매우 흐뭇해 하였다.
 Afr1953 En die volk was bly oor hulle gewilligheid, want met 'n volkome hart het hulle vrywillig aan die HERE gegee, en ook koning Dawid was baie bly.
 BulVeren И народът се зарадва на тяхната готовност, понеже с цяло сърце показаха усърдие за ГОСПОДА; и цар Давид също се зарадва с голяма радост.
 Dan Og Folket glædede sig over deres Vilje til at give, thi af et helt Hjerte gav de HERREN frivillige Gaver; ogs? Kong David følte stor Glæde.
 GerElb1871 Und das Volk freute sich ?ber ihre Bereitwilligkeit, denn mit ungeteiltem Herzen zeigten sie sich bereitwillig f?r Jehova; und auch der K?nig David freute sich mit großer Freude.
 GerElb1905 Und das Volk freute sich ?ber ihre Bereitwilligkeit, denn mit ungeteiltem Herzen zeigten sie sich bereitwillig f?r Jehova; und auch der K?nig David freute sich mit großer Freude.
 GerLut1545 Und das Volk ward fr?hlich, daß sie freiwillig waren; denn sie gaben's von ganzem Herzen dem HERRN freiwillig. Und David, der K?nig, freuete sich auch hoch;
 GerSch Und das Volk war fr?hlich ?ber ihr freiwilliges Geben; denn sie gaben es dem HERRN von ganzem Herzen, freiwillig. Und auch der K?nig David war hocherfreut.
 UMGreek Εχαρη δε ο λαο?, διοτι επροθυμηθησαν, επειδη με πληρη καρδιαν προσεφεραν αυτοπροαιρετω? ει? τον Κυριον και ο βασιλευ? Δαβιδ ετι εχαρη χαραν μεγαλην.
 ACV Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to LORD. And David the king also rejoiced with great joy.
 AKJV Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
 ASV Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Jehovah: and David the king also rejoiced with great joy.
 BBE Then the people were glad because their offerings were freely given, for with a true heart they freely gave what they had to the Lord; and David the king was full of joy.
 DRC And the people rejoiced, when they promised their offerings willingly: because they offered them to the Lord with all their heart: and David the king rejoiced also with a great joy.
 Darby And the people rejoiced because they offered willingly, for with perfect heart they offered willingly to Jehovah; and David the king also rejoiced with great joy.
 ESV Then the people rejoiced because they had given willingly, for with a ([2 Kgs. 12:4; 2 Cor. 9:7]) whole heart they had offered freely to the Lord. David the king also rejoiced greatly.
 Geneva1599 And the people reioyced when they offred willingly: for they offred willingly vnto ye Lord, with a perfite heart. And Dauid the King also reioyced with great ioy.
 GodsWord The people were overjoyed that the leaders gave so generously and wholeheartedly to the LORD. King David was also overjoyed, and
 HNV Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to the LORD: and Davidthe king also rejoiced with great joy.
 JPS Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with a whole heart they offered willingly to the LORD; and David the king also rejoiced with great joy.
 Jubilee2000 Then the people rejoiced to have offered willingly because with perfect heart they offered willingly to the LORD. Likewise, David the king rejoiced with great joy
 LITV And the people rejoiced because of their willing offering, for they offered willingly to Jehovah with a perfect heart; and David the king also rejoiced with great joy.
 MKJV And the people rejoiced, because they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD. And David the king also rejoiced with great joy.
 RNKJV Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to ????: and David the king also rejoiced with great joy.
 RWebster Then the people rejoiced , for that they offered willingly , because with perfect heart they offered willingly to the LORD : and David the king also rejoiced with great joy .
 Rotherham So the people rejoiced because they willingly offered, for, with a perfect heart, offered they willingly unto Yahweh,?moreover also, David the king, rejoiced with great joy.
 UKJV Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
 WEB Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and Davidthe king also rejoiced with great joy.
 Webster Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
 YLT And the people rejoice because of their offering willingly, for with a perfect heart they have offered willingly to Jehovah; and also David the king hath rejoiced--great joy.
 Esperanto Kaj la popolo gxojis pro tiu oferado, cxar el plena koro ili oferis al la Eternulo; ankaux la regxo David gxojis tre forte.
 LXX(o) και ευφρανθη ο λαο? υπερ του προθυμηθηναι οτι εν καρδια πληρει προεθυμηθησαν τω κυριω και δαυιδ ο βασιλευ? ευφρανθη μεγαλω?


    





  인기검색어
kcm  328955
설교  168456
교회  122023
아시아  97060
선교  93240
세계  83308
예수  80726
선교회  71352
사랑  67995
바울  67067


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진