¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 19Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ´«ÀÌ ÀÌ¿¡ ´ÙÀÀÇ ½ÅÇϵéÀ» Àâ¾Æ ±×µéÀÇ ¼ö¿°À» ±ð°í ±× ÀǺ¹À» º¼±â Áß°£±îÁö ÀÚ¸£°í µ¹·Áº¸³»¸Å |
KJV |
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. |
NIV |
So Hanun seized David's men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸»À» µè°í ÇÏ´«Àº ´ÙÀÀÇ »çÀýµéÀ» Àâ¾Æ ¼ö¿°À» ±ð°í º¼±â°¡ µå·¯³ªµµ·Ï ¿ÊÀ» Àý¹Ý¾¿ º¥ ´ÙÀ½ µ¹·Á º¸³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸»À» µè°í ÇÏ´«Àº ´ÙÀÀÇ »çÀýµéÀ» Àâ¾Æ ¼ö¿°À» ±ð°í º¼±â°¡ µå·¯³ªµµ·Ï ¿ÊÀ» Àý¹Ý¾¿ º¥ ´ÙÀ½ µ¹·Á º¸³Â´Ù. |
Afr1953 |
Daarop neem Hanun die dienaars van Dawid en skeer hulle en sny hulle klere in die helfte af tot by die sitplek, en hy het hulle laat gaan. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬ß¬å¬ß ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ, ¬à¬ä¬â¬ñ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à ¬é¬Ñ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬ä¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú. |
Dan |
Da tog Hanun Davids Folk og lod dem rage og Halvdelen af deres Kl©¡der sk©¡re af til Skridtet, og derp? lod han dem g?. |
GerElb1871 |
Da nahm Hanun die Knechte Davids und lie©¬ sie scheren, und ihre Oberkleider zur H?lfte abschneiden bis ans Ges?©¬; (Eig. bis an den Schritt) und er entlie©¬ sie. |
GerElb1905 |
Da nahm Hanun die Knechte Davids und lie©¬ sie scheren, und ihre Oberkleider zur H?lfte abschneiden bis ans Ges?©¬; (Eig. bis an den Schritt) und er entlie©¬ sie. |
GerLut1545 |
Da nahm Hanon die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden; und lie©¬ sie gehen. |
GerSch |
Da nahm Chanun die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die H?ften und schickte sie fort. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥Á¥í¥ï¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥÷¥å ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ø¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ë¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. |
AKJV |
Why Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle hard by their buttocks, and sent them away. |
ASV |
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. |
BBE |
So Hanun took David's servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away. |
DRC |
Wherefore Hanon shaved the heads and beards of the servants of David, and cut away their garments from the buttocks to the feet, and sent them away. |
Darby |
And Hanun took David's servants, and had them shaved, and their raiment cut off in the midst, as far as the hip, and sent them away. |
ESV |
So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away; |
Geneva1599 |
Wherefore Hanun tooke Dauids seruants, and shaued them, and cut off their garments by the halfe vnto the buttocks, and sent them away. |
GodsWord |
So Hanun took David's men, shaved them, cut off their clothes from the waist down, and sent them away. |
HNV |
So Hanun took David¡¯s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent themaway. |
JPS |
So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their hips, and sent them away. |
Jubilee2000 |
Then Hanun took David's servants and shaved them, and cut off their garments in half, exposing their buttocks and sent them away. |
LITV |
And Hanun took David's servants, and shaved them, and cut their long robes in half, to the buttocks, and sent them away. |
MKJV |
And Hanun took David's servants and shaved them, and cut off their garments in half, to the buttocks, and sent them away. |
RNKJV |
Wherefore Hanun took Davids servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. |
RWebster |
Therefore Hanun took David's servants , and shaved them, and cut off their garments in the middle , even to their buttocks , and sent them away . |
Rotherham |
So Hanun took the servants of David, and shaved them, and cut off their upper garments in the middle, as far as their parts of shame,?and let them go. |
UKJV |
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. |
WEB |
So Hanun took David¡¯s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent themaway. |
Webster |
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. |
YLT |
And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away. |
Esperanto |
Tiam HXanun prenis la servantojn de David, razigis ilin, detrancxis iliajn vestojn gxis duono, gxis la lumboj, kaj foririgis ilin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥é¥ä¥á? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥í¥ä¥ô¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥â¥ï¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |