| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 15Àå 32Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æ»ç¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹Ù¾Æ»ç ¿Õ »çÀÌ¿¡ ÀÏ»ý µ¿¾È ÀüÀïÀÌ ÀÖÀ¸´Ï¶ó |
| KJV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| NIV |
There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç¿Í À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¹Ù¾Æ»ç´Â ±×µéÀÌ ´Ù½º¸®´Â µ¿¾È ÀüÀïÀ» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë¿Õ ¾Æ»ç¿Í À̽º¶ó¿¤¿Õ ¹Ù¾Æ»ç´Â ±×µéÀÌ ´Ù½º¸®´Âµ¿¾È ÀüÀïÀ» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
En daar was oorlog tussen Asa en Ba?sa, die koning van Israel, al hulle dae. |
| BulVeren |
¬ª ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬¡¬ã¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú. |
| Dan |
( Asa og kong Ba'sja af Israel l? i Krig med hinanden, s? l©¡nge de levede.) |
| GerElb1871 |
Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem K?nig von Israel, alle ihre Tage. |
| GerElb1905 |
Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem K?nig von Israel, alle ihre Tage. |
| GerLut1545 |
Und es war Krieg zwischen Assa und Baesa, dem K?nige Israels, ihr Leben lang. |
| GerSch |
Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem K?nig von Israel, ihr Leben lang. |
| UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥á¥í¥á¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥Á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥Â¥á¥á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| AKJV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| ASV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| BBE |
And there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days. |
| DRC |
And there was war between Asa and Baasa the king of Israel all their days. |
| Darby |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| ESV |
(ver. 16) And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| Geneva1599 |
And there was warre betweene Asa and Baasha King of Israel, all their dayes. |
| GodsWord |
There was war between Asa and Baasha as long as they lived. |
| HNV |
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| JPS |
And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days. |
| Jubilee2000 |
And there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days. |
| LITV |
And there was war between Asa and Baasha the king of Israel all their days. |
| MKJV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| RNKJV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| RWebster |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days . |
| Rotherham |
And there was, war, between Asa and Baasha king of Israel, all their days. |
| UKJV |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| WEB |
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| Webster |
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| YLT |
And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days. |
| Esperanto |
Milito estis inter Asa kaj Baasxa, regxo de Izrael, dum ilia tuta vivo. |
| LXX(o) |
|