Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  열왕기상 1장 1절
 개역개정 다윗 왕이 나이가 많아 늙으니 이불을 덮어도 따뜻하지 아니한지라
 KJV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.
 NIV When King David was old and well advanced in years, he could not keep warm even when they put covers over him.
 공동번역 다윗왕이 나이 많아, 아무리 이불을 덮어도 몸이 덥지 않게 되었다.
 북한성경 다윗왕이 나이 많아 아무리 이불을 덮어도 몸이 덥지 않게 되었다.
 Afr1953 Toe koning Dawid oud en ver op sy dae was, het hulle hom met komberse toegemaak, maar hy kon nie warm word nie.
 BulVeren И цар Давид беше стар, в напреднала възраст, и го покриваха с дрехи, но той не се стопляше.
 Dan Da Kong David var gammel og til ?rs, kunne han ikke blive varm, skønt man dækkede ham til med Tæpper.
 GerElb1871 Und der K?nig David war alt, wohlbetagt; und sie bedeckten ihn mit Kleidern, aber er wurde nicht warm.
 GerElb1905 Und der K?nig David war alt, wohlbetagt; und sie bedeckten ihn mit Kleidern, aber er wurde nicht warm.
 GerLut1545 Und da der K?nig David alt war und wohl betagt, konnte er nicht warm werden, ob man ihn gleich mit Kleidern bedeckte.
 GerSch Als aber der K?nig David alt und hochbetagt war, konnte er nicht warm werden, obgleich man ihn mit Kleidern bedeckte.
 UMGreek Και ο βασιλευ? Δαβιδ ητο γερων, προβεβηκω? την ηλικιαν και εσκεπαζον αυτον με ιματια, πλην δεν εθερμαινετο.
 ACV Now king David was old and stricken in years, and they covered him with clothes, but he did not get warm.
 AKJV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he got no heat.
 ASV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.
 BBE Now King David was old and far on in years; and though they put covers over him, his body was cold.
 DRC Now king David was old, and advanced in years: and when he was covered with clothes, he was not warm.
 Darby And king David was old and advanced in age; and they covered him with clothes, but he obtained no warmth.
 ESV David in His Old AgeNow King David was old and advanced in years. And although they covered him with clothes, he could not get warm.
 Geneva1599 Now when King Dauid was olde, and striken in yeeres, they couered him with clothes, but no heate came vnto him.
 GodsWord King David had grown old, and although he was covered with blankets, he couldn't get warm.
 HNV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he couldn’t keep warm.
 JPS NOW KING David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he could get no heat.
 Jubilee2000 Now king David was old [and] stricken in years, and they covered him with clothes, but he did not become warm.
 LITV And king David was old, going into days. And they covered him with garments, for he had no heat.
 MKJV And king David was old, going on in days. And they covered him with clothes, but he got no heat.
 RNKJV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.
 RWebster Now king David was old and advanced in years ; and they covered him with clothes , but he could not get warm . {stricken...: Heb. entered into days}
 Rotherham Now, King David, was old, advanced in days,?and they covered him with clothes, but he gat no heat.
 UKJV Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he got no heat.
 WEB Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he couldn’t keep warm.
 Webster Now king David was old [and] advanced in years; and they covered him with clothes, but he got no heat.
 YLT And king David is old, entering into days, and they cover him with garments, and he hath no heat,
 Esperanto La regxo David maljunigxis kaj atingis profundan agxon; kaj oni kovris lin bone per vestoj, sed li ne povis varmigxi.
 LXX(o) και ο βασιλευ? δαυιδ πρεσβυτερο? προβεβηκω? ημεραι? και περιεβαλλον αυτον ιματιοι? και ουκ εθερμαινετο


    





  인기검색어
kcm  339708
설교  172951
교회  126145
아시아  100436
선교  96457
세계  86697
예수  83797
선교회  73886
사랑  70091
바울  69265


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진