|  ¼º°æÀåÀý | 
		 »ç¹«¿¤»ó 2Àå 17Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		ÀÌ ¼Ò³âµéÀÇ Á˰¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ½ÉÈ÷ ÅÀº ±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦»ç¸¦ ¸ê½ÃÇÔÀ̾ú´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. | 
	
	
		|  NIV | 
		This sin of the young men was very great in the LORD'S sight, for they were treating the LORD'S offering with contempt. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀÌ ½ÃÁ¾µéÀ» ½ÃÄÑ ÀúÁö¸¥ À߸øÀº ¾ßÈѲ²¼ º¸½Ã±â¿¡ ³Ê¹«³ª ½ÉÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°À» ÀÌó·³ | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀÌ ½ÃÁ¾µéÀ» ½ÃÄÑ ÀúÁö¸¥ À߸øÀº ¿©È£¿Í²²¼ º¸½Ã±â¿¡ ³Ê¹«³ª ½ÉÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°À» ÀÌó·³ ¸ðµ¶ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die sonde van die jongmanne was baie groot voor die aangesig van die HERE, want die mense het die offer aan die HERE verag. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og de unge M©¡nds Synd var s?re stor for HERRENs ?syn, idet de viste Ringeagt for HERRENs Offergaver. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und die S?nde der J?nglinge war sehr gro©¬ vor Jehova; denn die Leute verachteten die Opfergabe Jehovas. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und die S?nde der J?nglinge war sehr gro©¬ vor Jehova; denn die Leute verachteten die Opfergabe Jehovas. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Darum war die S?nde der Knaben sehr gro©¬ vor dem HERRN; denn die Leute l?sterten das Speisopfer des HERRN. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Darum war die S?nde der J?nglinge sehr gro©¬ vor dem HERRN; denn die Leute verachteten das Speisopfer des HERRN. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥í¥å¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥í¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. | 
	
	
		|  ACV | 
		And the sin of the young men was very great before LORD, for the men despised the offering of LORD. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Why the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. | 
	
	
		|  ASV | 
		And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah. | 
	
	
		|  BBE | 
		And the sin of these young men was very great before the Lord; for they gave no honour to the Lord's offerings. | 
	
	
		|  DRC | 
		Wherefore the sin of the young men was exceeding great before the Lord: because they withdrew men from the sacrifice of the Lord. | 
	
	
		|  Darby | 
		And the sin of the young men was very great before Jehovah, for men despised the offering of Jehovah. | 
	
	
		|  ESV | 
		Thus the sin of the young men was very great  ([Gen. 6:11]) in the sight of the Lord,  ([Mal. 2:8]) for the men treated the offering of the Lord with contempt. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Therefore the sinne of the yong men was very great before the Lord: for men abhorred the offering of the Lord. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The sin of Eli's sons was a serious matter to the LORD, because these men were treating the offerings made to the LORD with contempt. | 
	
	
		|  HNV | 
		The sin of the young men was very great before the LORD; for the men despised the offering of the LORD. | 
	
	
		|  JPS | 
		And the sin of the young men was very great before the LORD; for the men dealt contemptuously with the offering of the LORD. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Therefore, the sin of the young men was very great before the LORD, for men despised the present of the LORD. | 
	
	
		|  LITV | 
		And the sin of the young men was very great before Jehovah, for the men had despised the offering of Jehovah. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the sin of the young men was very great before the LORD. For men despised the offering of the LORD. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Wherefore the sin of the young men was very great before ????: for men abhorred the offering of ????. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Therefore the sin  of the young men  was very  great  before  the LORD : for men  abhorred  the offering  of the LORD . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And so it was, that, the sin of the young men, was exceeding great, before Yahweh,?for men scorned the offerings of Yahweh. | 
	
	
		|  UKJV | 
		Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. | 
	
	
		|  WEB | 
		The sin of the young men was very great before Yahweh; for the men despised the offering of Yahweh. | 
	
	
		|  Webster | 
		Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. | 
	
	
		|  YLT | 
		And the sin of the young men is very great in the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		La peko de la knaboj estis tre granda antaux la Eternulo, cxar la homoj malestimis la oferdonon, faratan al la Eternulo. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ç¥í  ¥ç  ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á  ¥ó¥ø¥í  ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ø¥í  ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç  ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á  ¥ï¥ó¥é  ¥ç¥è¥å¥ó¥ï¥ô¥í  ¥ó¥ç¥í  ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  |