Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 2장 10절
 개역개정 여호와를 대적하는 자는 산산이 깨어질 것이라 하늘에서 우레로 그들을 치시리로다 여호와께서 땅 끝까지 심판을 내리시고 자기 왕에게 힘을 주시며 자기의 기름 부음을 받은 자의 뿔을 높이시리로다 하니라
 KJV The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
 NIV those who oppose the LORD will be shattered. He will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed."
 공동번역 야훼께 맞서는 자는 깨어지리라. 지존하신 이께서 하늘에서 천둥소리로 우렁차게 호령하신다. 야훼는 땅 끝까지 심판하신 분, 당신께서 세우신 왕에게 힘을 주시며 기름 부어 세우신 임금의 이름을 떨치게 하신다."
 북한성경 여호와께 맞서는 자는 깨어지리라. 극히 높이신 이께서 하늘에서 천둥소리로 우렁차게 호령하신다. 여호와께서는 땅 끝까지 심판하시는 분 당신께서 세우신 왕에게 힘을 주시며 기름부어 세우신 임금의 이름을 떨치게 하신다."
 Afr1953 Die wat met die HERE twis, word verpletter; oor hulle donder Hy in die hemel; die HERE oordeel die eindes van die aarde, en Hy gee sterkte aan sy koning en verhef die horing van sy gesalfde.
 BulVeren Противниците на ГОСПОДА ще се сломят; Той ще прогърми от небето върху тях. ГОСПОД ще съди краищата на земята, ще даде сила на царя Си и ще възвиси рога на помазаника Си.
 Dan HERREN - hans Fjender forfærdes, den Højeste tordner i Himmelen, HERREN dømmer den vide Jord! Han skænker sin Konge Kraft, løfter sin Salvedes Horn!
 GerElb1871 Jehova-es werden zerschmettert werden, die mit ihm hadern; ?ber ihnen im Himmel wird er donnern. Jehova wird richten die Enden der Erde, und Macht verleihen seinem K?nig und erh?hen das Horn seines Gesalbten. -
 GerElb1905 Jehova es werden zerschmettert werden, die mit ihm hadern; ?ber ihnen im Himmel wird er donnern. Jehova wird richten die Enden der Erde, und Macht verleihen seinem K?nig und erh?hen das Horn seines Gesalbten. -
 GerLut1545 Die mit dem HERRN hadern, m?ssen zugrunde gehen; ?ber ihnen wird er donnern im Himmel. Der HERR wird richten der Welt Ende und wird Macht geben seinem K?nige und erh?hen das Horn seines Gesalbten.
 GerSch Die Widersacher werden vor dem HERRN erschrecken; er wird ?ber sie donnern im Himmel. Der HERR wird die Enden der Erde richten und wird seinem K?nig St?rke verleihen und das Horn seines Gesalbten erh?hen!
 UMGreek Ο Κυριο? θελει συντριψει του? αντιδικου? αυτου εξ ουρανου θελει βροντησει επ αυτου? ο Κυριο? θελει κρινει τα περατα τη? γη? και θελει δωσει ισχυν ει? τον βασιλεα αυτου, και υψωσει το κερα? του χριστου αυτου.
 ACV Those who strive with LORD shall be broken to pieces. He will thunder against them in heaven. LORD will judge the ends of the earth, and he will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.
 AKJV The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder on them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.
 ASV They that strive with Jehovah shall be broken to pieces; Against them will he thunder in heaven: Jehovah will judge the ends of the earth; And he will give strength unto his king, And exalt the horn of his anointed.
 BBE Those who make war against the Lord will be broken; against them he will send his thunder from heaven: the Lord will be judge of the ends of the earth, he will give strength to his king, lifting up the horn of him on whom the holy oil has been put.
 DRC The adversaries of the Lord shall fear him: and upon them shall he thunder in the heavens. The Lord shall judge the ends of the earth, and he shall give empire to his king, and shall exalt the horn of his Christ.
 Darby They that strive with Jehovah shall be broken to pieces; in the heavens will he thunder upon them. Jehovah will judge the ends of the earth; and he will give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
 ESV (Ps. 2:9) The adversaries of the Lord shall be broken to pieces; (ch. 7:10; Ps. 18:13; [2 Sam. 22:14]) against them he will thunder in heaven. (Ps. 96:10, 13; 98:9) The Lord will judge the ends of the earth;he will give strength to his king (ver. 1; [Ps. 89:24]) and exalt the power of his anointed.
 Geneva1599 The Lordes aduersaries shall be destroyed, and out of heauen shall he thunder vpon them: the Lord shall iudge the endes of the worlde, and shall giue power vnto his King, and exalt the horne of his Anoynted.
 GodsWord "Those who oppose the LORD are broken into pieces. He thunders at them from the heavens. The LORD judges the ends of the earth. He gives strength to his King and lifts the head of his Messiah."
 HNV Those who strive with the LORD shall be broken to pieces.He will thunder against them in the sky.“The LORD will judge the ends of the earth.He will give strength to his king,and exalt the horn of his anointed.”
 JPS They that strive with the LORD shall be broken to pieces; against them will He thunder in heaven; the LORD will judge the ends of the earth; and He will give strength unto His king, and exalt the horn of His anointed.
 Jubilee2000 LORD, thine adversaries shall be broken to pieces; out of heaven he shall thunder upon them. The LORD shall judge the ends of the earth, and he shall give strength unto his king and exalt the horn of his anointed.
 LITV They who strive with Jehovah will be smashed; He thunders in the heavens against him; Jehovah judges the ends of the earth, and gives strength to His king, and exalts the horn of His anointed.
 MKJV The foes of the LORD shall be broken to pieces. He thunders in the heavens upon them. The LORD shall judge the ends of the earth. And He shall give strength to His king, and exalts the horn of His anointed.
 RNKJV The adversaries of ???? shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: ???? shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
 RWebster The adversaries of the LORD shall be broken to pieces ; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth ; and he shall give strength to his king , and exalt the horn of his anointed .
 Rotherham As for Yahweh,?they shall be shattered who contend with him, Over him, in the heavens will he thunder, Yahweh, will judge the ends of the earth,?That he may give strength to his King, And exalt the horn of his Anointed One.
 UKJV The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
 WEB Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces.He will thunder against them in the sky.“Yahweh will judge the ends of the earth.He will give strength to his king,and exalt the horn of his anointed.”
 Webster The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.
 YLT Jehovah--broken down are His adversaries, Against them in the heavens He thundereth: Jehovah judgeth the ends of earth, And giveth strength to His king, And exalteth the horn of His anointed.'
 Esperanto La Eternulo pereigas tiujn, kiuj ribelas kontraux Li; El la cxielo Li tondras kontraux ili. La Eternulo jugxos la finojn de la tero, Kaj donos forton al Sia regxo, Kaj altigos la kornon de Sia sanktoleito.
 LXX(o) κυριο? ασθενη ποιησει αντιδικον αυτου κυριο? αγιο? μη καυχασθω ο φρονιμο? εν τη φρονησει αυτου και μη καυχασθω ο δυνατο? εν τη δυναμει αυτου και μη καυχασθω ο πλουσιο? εν τω πλουτω αυτου αλλ η εν τουτω καυχασθω ο καυχωμενο? συνιειν και γινωσκειν τον κυριον και ποιειν κριμα και δικαιοσυνην εν μεσω τη? γη? κυριο? ανεβη ει? ουρανου? και εβροντησεν αυτο? κρινει ακρα γη? και διδωσιν ισχυν τοι? βασιλευσιν ημων και υψωσει κερα? χριστου αυτου


    





  인기검색어
kcm  320611
설교  165539
교회  119624
아시아  95247
선교  91501
세계  81285
예수  78976
선교회  69432
사랑  65462
바울  65358


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진