Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 2장 1절
 개역개정 한나가 기도하여 이르되 내 마음이 여호와로 말미암아 즐거워하며 내 뿔이 여호와로 말미암아 높아졌으며 내 입이 내 원수들을 향하여 크게 열렸으니 이는 내가 주의 구원으로 말미암아 기뻐함이니이다
 KJV And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
 NIV Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
 공동번역 한나가 이렇게 기도를 올렸다. "내 마음은 야훼님 생각으로 울렁거립니다. 하느님의 은덕으로 나는 얼굴을 들게 되었습니다. 이렇듯이 내 가슴에 승리의 기쁨을 안겨 주시니 원수들 앞에서 자랑스럽기만 합니다.
 북한성경 한나가 이렇게 기도를 올렸다. "내 마음은 여호와님 생각으로 울렁거립니다. 하느님의 은덕으로 나는 얼굴을 들게 되었습니다. 이렇듯이 내 가슴에 승리의 기쁨을 안겨주시니 원쑤들 앞에서 자랑스럽기만 합니다.
 Afr1953 Toe het Hanna gebid en ges?: My hart jubel in die HERE, my horing is hoog in die HERE; my mond is wyd oop oor my vyande, want ek verheug my in u verlossing.
 BulVeren Тогава Анна се помоли и каза: Ликува сърцето ми в ГОСПОДА; издигна се рогът ми в ГОСПОДА; устата ми е широко отворена против враговете ми, защото се радвам в Твоето спасение.
 Dan Da bad Hanna og sagde: Mit Hjerte jubler over HERREN, mit Horn er løftet ved min Gud, min Mund vidt opladt mod mine Fjender, jeg glæder mig over din Frelse.
 GerElb1871 Und Hanna betete und sprach: Es frohlockt mein Herz in Jehova, erh?ht ist mein Horn in (O. durch) Jehova; mein Mund ist weit aufgetan ?ber meine Feinde, denn ich freue mich in deiner Rettung.
 GerElb1905 Und Hanna betete und sprach: Es frohlockt mein Herz in Jehova, erh?ht ist mein Horn in (O. durch) Jehova; mein Mund ist weit aufgetan ?ber meine Feinde, denn ich freue mich in deiner Rettung.
 GerLut1545 Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fr?hlich in dem HERRN, mein Horn ist erh?het in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan ?ber meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils.
 GerSch Und Hanna betete und sprach: Mein Herz freut sich am HERRN, mein Horn ist erh?ht durch den HERRN; mein Mund hat sich weit aufgetan ?ber meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils!
 UMGreek Και προσηυχηθη η Αννα, και ειπεν, Ευφρανθη η καρδια μου ει? τον Κυριον υψωθη το κερα? μου δια του Κυριου επλατυνθη το στομα μου εναντιον των εχθρων μου διοτι ευφρανθην ει? την σωτηριαν σου.
 ACV And Hannah prayed, and said, My heart exults in LORD. My horn is exalted in LORD. My mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in thy salvation.
 AKJV And Hannah prayed, and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in your salvation.
 ASV And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation.
 BBE And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.
 DRC My heart hath rejoiced in the Lord, and my horn is exalted in my God: my mouth is enlarged over my enemies: because I have joyed in thy salvation.
 Darby And Hannah prayed, and said, My heart exulteth in Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
 ESV Hannah's PrayerAnd Hannah prayed and said, (For ver. 1-10, see Luke 1:46-53) My heart exults in the Lord; (ver. 10; Ps. 75:10; 89:17, 24; 92:10; 112:9; 148:14) my strength is exalted in the Lord.My mouth derides my enemies,because (Ps. 9:14; 13:5; 20:5; 35:9) I rejoice in your salvation.
 Geneva1599 And Hannah prayed, and said, Mine heart reioyceth in the Lord, mine horne is exalted in the Lord: my mouth is enlarged ouer mine enemies, because I reioyce in thy saluation.
 GodsWord Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved [me].
 HNV Hannah prayed, and said:
 JPS And Hannah prayed, and said: my heart exulteth in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in Thy salvation.
 Jubilee2000 And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over my enemies because I have rejoiced in thy saving health.
 LITV And Hannah prayed and said: My heart has exulted in Jehovah; my horn has been high in Jehovah. My mouth has been large over my enemies; for I have rejoiced in Your salvation.
 MKJV And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD. My mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in Your salvation.
 RNKJV And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in ????, mine horn is exalted in ????: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
 RWebster And Hannah prayed , and said , My heart rejoiceth in the LORD , my horn is exalted in the LORD : my mouth is enlarged over my enemies ; because I rejoice in thy salvation .
 Rotherham Then prayed Hannah, and said, My heart hath leaped for joy in Yahweh, My horn is exalted in Yahweh, My mouth is opened wide, o’er my foes, Because I rejoice in thy salvation.
 UKJV And Hannah prayed, and said, My heart rejoices in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in your salvation.
 WEB Hannah prayed, and said:
 Webster And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in thy salvation.
 YLT And Hannah prayeth, and saith: `My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.
 Esperanto Kaj HXana pregxis kaj diris: GXojas mia koro pri la Eternulo, Mia korno altigxis pro la Eternulo; Largxe malfermigxis mia busxo kontraux miaj malamikoj, CXar mi gxojas pro Via helpo.
 LXX(o) και ειπεν εστερεωθη η καρδια μου εν κυριω υψωθη κερα? μου εν θεω μου επλατυνθη επι εχθρου? το στομα μου ευφρανθην εν σωτηρια σου


    





  인기검색어
kcm  339605
설교  172934
교회  126133
아시아  100432
선교  96451
세계  86691
예수  83788
선교회  73882
사랑  70086
바울  69253


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진