| ¼º°æÀåÀý | »ç»ç±â 2Àå 13Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | °ð ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°åÀ¸¹Ç·Î | 
	
		| KJV | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| NIV | because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ±×µéÀº ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°å´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ±×µéÀº ¿©È£¿Í¸¦ Àú ¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°å´Ù. | 
	
		| Afr1953 | Maar toe hulle die HERE verlaat en die Ba?l en die Astartes dien, | 
	
		| BulVeren | ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬ä¬Ú¬ä¬Ö. | 
	
		| Dan | De forlod HERREN og dyrkede Ba'al og Astarte. | 
	
		| GerElb1871 | Und sie verlie©¬en Jehova und dienten dem Baal und den Astaroth.  (S. die Vorrede) | 
	
		| GerElb1905 | Und sie verlie©¬en Jehova und dienten dem Baal und den Astaroth.  (S. die Vorrede) | 
	
		| GerLut1545 |  | 
	
		| GerSch | denn sie verlie©¬en den HERRN und dienten dem Baal und den Astarten. | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥Á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è. | 
	
		| ACV | And they forsook LORD, and served Baal and the Ashtaroth. | 
	
		| AKJV | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| ASV | And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth. | 
	
		| BBE | And they gave up the Lord, and became the servants of Baal and the Astartes. | 
	
		| DRC | Forsaking him, and serving Baal and Astaroth. | 
	
		| Darby | And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtoreths. | 
	
		| ESV | They abandoned the Lord  (ch. 3:7; 10:6; Ps. 106:36; [1 Sam. 7:4]) and served the Baals and the Ashtaroth. | 
	
		| Geneva1599 | So they forsooke the Lord, and serued Baal, and Ashtaroth. | 
	
		| GodsWord | They abandoned the LORD to serve the god Baal and the goddess Astarte. | 
	
		| HNV | They forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth. | 
	
		| JPS | And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth. | 
	
		| Jubilee2000 | And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| LITV | Yea, they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtoreths. | 
	
		| MKJV | And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| RNKJV | And they forsook ????, and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| RWebster | And they forsook  the LORD , and served  Baal  and Ashtaroth . | 
	
		| Rotherham | Yea, they forsook Yahweh,?and did service unto the Baal and unto Ashtaroth. | 
	
		| UKJV | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| WEB | They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth. | 
	
		| Webster | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. | 
	
		| YLT | yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth. | 
	
		| Esperanto | Kaj ili forlasis la Eternulon, kaj servis al Baal kaj al Asxtar. | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í  ¥ó¥ï¥í  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í  ¥ó¥ç  ¥â¥á¥á¥ë  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥á¥é?  ¥á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ó¥á¥é? |