Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 9장 20절
 개역개정 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그 때에도 아론을 위하여 기도하고
 KJV And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
 NIV And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
 공동번역 야훼께서는 아론에게도 몹시 화를 내시어 그를 없애 버리려고 하셨는데, 나는 그 때 아론을 위해서도 빌어야 했다.
 북한성경 여호와께서는 아론에게도 몹시 화를 내시여 그를 없애 버리려고 하셨는데 나는 그때 아론을 위해서도 빌어야 했다.
 Afr1953 Ook was die HERE baie toornig op A?ron, sodat Hy hom wou verdelg; maar ek het ook vir A?ron in die tyd gebid.
 BulVeren И ГОСПОД се разгневи много на Аарон и щеше да го погуби; и в онова време аз се помолих и за Аарон.
 Dan Ogs? p? Aron blev HERREN vred, s? han vilde tilintetgøre ham; men den Gang gik jeg ogs? i Forbøn for Aron.
 GerElb1871 Auch ?ber Aaron z?rnte Jehova sehr, so daß er ihn vertilgen wollte; und ich bat auch f?r Aaron in selbiger Zeit.
 GerElb1905 Auch ?ber Aaron z?rnte Jehova sehr, so daß er ihn vertilgen wollte; und ich bat auch f?r Aaron in selbiger Zeit.
 GerLut1545 Auch war der HERR sehr zornig ?ber Aaron, daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch f?r Aaron zur selbigen Zeit.
 GerSch Auch ?ber Aaron war der HERR sehr zornig, daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch f?r Aaron zu jener Zeit.
 UMGreek Και ητο ο Κυριο? θυμωμενο? σφοδρα κατα του Ααρων, δια να εξολοθρευση αυτον και εδεηθην και υπερ του Ααρων εν τω καιρω εκεινω.
 ACV And LORD was very angry with Aaron to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
 AKJV And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
 ASV And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
 BBE And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.
 DRC And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him, and I prayed in like manner for him.
 Darby And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
 ESV And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
 Geneva1599 Likewise ye Lord was very angrie with Aaron, euen to destroy him: but at that time I prayed also for Aaron.
 GodsWord The LORD also became very angry with Aaron and wanted to destroy him. But at that time I prayed for Aaron, too.
 HNV The LORD was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
 JPS Moreover the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him; and I prayed for Aaron also the same time.
 Jubilee2000 And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him, and I prayed for Aaron also the same time.
 LITV And Jehovah was very angry with Aaron, to destroy him, and I also prayed for Aaron at that time.
 MKJV And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him. And I prayed for Aaron also at the same time.
 RNKJV And ???? was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
 RWebster And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time .
 Rotherham And with Aaron, did Yahweh show himself exceedingly angry, to destroy him,?so I prostrated myself, even in behalf of Aaron at that time.
 UKJV And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
 WEB Yahweh was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
 Webster And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
 YLT `And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;
 Esperanto Ankaux kontraux Aaron la Eternulo tre ekkoleris kaj volis ekstermi lin; sed mi pregxis ankaux por Aaron en tiu tempo.
 LXX(o) και επι ααρων εθυμωθη κυριο? σφοδρα εξολεθρευσαι αυτον και ηυξαμην και περι ααρων εν τω καιρω εκεινω


    





  인기검색어
kcm  339605
설교  172933
교회  126132
아시아  100432
선교  96451
세계  86691
예수  83788
선교회  73882
사랑  70085
바울  69253


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진