| ¼º°æÀåÀý | ¹Î¼ö±â 24Àå 12Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ³»°Ô º¸³½ »ç½Åµé¿¡°Ô ³»°¡ ¸»ÇÏ¿© À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î | 
	
		| KJV | And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying, | 
	
		| NIV | Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me, | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀÌ ³ª¿¡°Ô º¸³½ »çÀýµé¿¡°Ô ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇØ µÎÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î ? | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶´ç½ÅÀÌ ³ª¿¡°Ô º¸³½ »çÀýµé¿¡°Ô ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇصÎÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î. | 
	
		| Afr1953 | Toe het B¢®leam vir Balak ges?: Het ek nie alreeds met jou boodskappers wat jy na my gestuur het, gespreek en ges? nie: | 
	
		| BulVeren | ¬¡ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü: ¬¯¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç ¬Ý¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: | 
	
		| Dan | Men Bileam sagde til Balak: "Sagde jeg ikke allerede til Sendebudene, du sendte mig: | 
	
		| GerElb1871 | Und Bileam sprach zu Balak: Habe ich nicht auch zu deinen Boten, die du zu mir gesandt hast, geredet und gesagt: | 
	
		| GerElb1905 | Und Bileam sprach zu Balak: Habe ich nicht auch zu deinen Boten, die du zu mir gesandt hast, geredet und gesagt: | 
	
		| GerLut1545 | Bileam antwortete ihm: Habe ich nicht auch zu deinen Boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen: | 
	
		| GerSch | Bileam antwortete dem Balak: Habe ich nicht auch zu deinen Boten, die du mir sandtest, gesagt und gesprochen: | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ë¥á¥ê, ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, | 
	
		| ACV | And Balaam said to Balak, Did I not also speak to thy messengers that thou sent to me, saying, | 
	
		| AKJV | And Balaam said to Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent to me, saying, | 
	
		| ASV | And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying, | 
	
		| BBE | Then Balaam said to Balak, Did I not say to the men you sent to me, | 
	
		| DRC | Balaam made answer to Balac: Did I not say to thy messengers, whom thou sentest to me: | 
	
		| Darby | And Balaam said to Balak, Did I not also speak to thy messengers whom thou sentest to me, saying, | 
	
		| ESV | And Balaam said to Balak, Did I not tell your messengers whom you sent to me, | 
	
		| Geneva1599 | Then Balaam answered Balak, Tolde I not also thy messengers, which thou sentest vnto me, saying, | 
	
		| GodsWord | Balaam answered Balak, "I told the messengers you sent me, | 
	
		| HNV | Balaam said to Balak, ¡°Didn¡¯t I also tell your messengers who you sent to me, saying, | 
	
		| JPS | And Balaam said unto Balak: 'Spoke I not also to thy messengers that thou didst send unto me, saying: | 
	
		| Jubilee2000 | And Balaam replied unto Balak, Did I not declare also unto thy messengers which thou didst send unto me, saying, | 
	
		| LITV | And Balaam said to Balak, Did I not speak to your messengers that you sent to me, saying, | 
	
		| MKJV | And Balaam said to Balak, Did I not speak also to your messengers whom you sent to me, saying, | 
	
		| RNKJV | And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying, | 
	
		| RWebster | And Balaam  said  to Balak , Did I not speak  also to thy messengers  whom thou sentest  to me, saying , | 
	
		| Rotherham | And Balaam said unto Balak,?Was it not so that even unto thy messengers whom thou didst send unto m, I spake saying- | 
	
		| UKJV | And Balaam said unto Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent unto me, saying, | 
	
		| WEB | Balaam said to Balak, ¡°Didn¡¯t I also tell your messengers who you sent to me, saying, | 
	
		| Webster | And Balaam said to Balak, Did I not speak also to thy messengers whom thou sentest to me, saying, | 
	
		| YLT | And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying, | 
	
		| Esperanto | Kaj Bileam diris al Balak:CXu ecx al viaj senditoj, kiujn vi sendis al mi, mi ne parolis jene: | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì  ¥ð¥ñ¥ï?  ¥â¥á¥ë¥á¥ê  ¥ï¥ô¥ö¥é  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥ï¥é?  ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥é?  ¥ò¥ï¥ô  ¥ï¥ô?  ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á?  ¥ð¥ñ¥ï?  ¥ì¥å  ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á  ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |