| ¼º°æÀåÀý | ¹Î¼ö±â 20Àå 21Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ¿¡µ¼ ¿ÕÀÌ À̰°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×ÀÇ ¿µÅä·Î Áö³ª°¨À» ¿ë³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠÀ̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×µé¿¡°Ô¼ µ¹ÀÌŰ´Ï¶ó | 
	
		| KJV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| NIV | Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ¿¡µ¼ ¿ÕÀÌ ±×ÀÇ Áö°æÀ» Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô °ÅÀýÇÏÀÚ À̽º¶ó¿¤Àº ¹ß±æÀ» µ¹¸®Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ¿¡µ¼¿ÕÀÌ ±×ÀÇ Áö°æÀ» Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô °ÅÀýÇÏÀÚ À̽º¶ó¿¤Àº ¹ß±æÀ» µ¹¸®Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. | 
	
		| Afr1953 | So het Edom dan geweier om Israel toe te laat om deur sy grondgebied te trek. Daarop het Israel van hom af weggedraai. | 
	
		| BulVeren | ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à. | 
	
		| Dan | Da Edom s?ledes formente Israel at drage igennem sine Landem©¡rker, b©ªjede Israel af og drog udenom. | 
	
		| GerElb1871 | Und so weigerte sich Edom, Israel zu gestatten, durch sein Gebiet zu ziehen; und Israel bog von ihm ab. | 
	
		| GerElb1905 | Und so weigerte sich Edom, Israel zu gestatten, durch sein Gebiet zu ziehen; und Israel bog von ihm ab. | 
	
		| GerLut1545 | Also weigerten die Edomiter, Israel zu verg?nnen, durch ihre Grenze zu ziehen. Und Israel wich von ihnen. | 
	
		| GerSch | Also weigerte sich der Edomiter, Israel zu verg?nnen, durch sein Gebiet zu ziehen. Und Israel wich von ihm. | 
	
		| UMGreek | ¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥ç¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥ï ¥Å¥ä¥ø¥ì ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ê¥ë¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. | 
	
		| ACV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border. Therefore Israel turned away from him. | 
	
		| AKJV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: why Israel turned away from him. | 
	
		| ASV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| BBE | So Edom would not let Israel go through his land; and Israel went in another direction. | 
	
		| DRC | Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him. | 
	
		| Darby | Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; and Israel turned away from him. | 
	
		| ESV | Thus Edom  ([Deut. 2:29]) refused to give Israel passage through his territory, so Israel  ([ch. 21:4; Deut. 2:8; Judg. 11:18]) turned away from him. | 
	
		| Geneva1599 | Thus Edom denyed to giue Israel passage through his countrey: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| GodsWord | Since the Edomites refused to let Israel go through their territory, the Israelites turned around and went a different way. | 
	
		| HNV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him. | 
	
		| JPS | Thus Edom refused to give Israel passage through his border; wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| Jubilee2000 | Thus Edom refused to give Israel passage through his border; and thus Israel turned away from him. | 
	
		| LITV | And Edom refused to allow Israel to pass over through his border. And Israel turned away from him. | 
	
		| MKJV | So Edom refused to give Israel passage through his border. Therefore Israel turned away from him. | 
	
		| RNKJV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| RWebster | Thus Edom  refused  to give  Israel  passage  through his border : therefore Israel  turned away  from him. | 
	
		| Rotherham | Thus did Edom refuse to give Israel passage through his boundary,?and Israel turned away from him. | 
	
		| UKJV | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| WEB | Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him. | 
	
		| Webster | Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. | 
	
		| YLT | and Edom refuseth to suffer Israel to pass over through his border, and Israel turneth aside from off him. | 
	
		| Esperanto | Kaj Edom ne volis permesi al Izrael trapasi liajn limojn; kaj Izrael iris flanke de li. | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥ï¥ô¥ê  ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í  ¥å¥ä¥ø¥ì ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é  ¥ó¥ø  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥å¥é¥í  ¥ä¥é¥á  ¥ó¥ø¥í  ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥å¥î¥å¥ê¥ë¥é¥í¥å¥í  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥á¥ð  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |