| ¼º°æÀåÀý | ¹Î¼ö±â 15Àå 20Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ³ÊÈñÀÇ Ã³À½ ÀÍÀº °î½Ä °¡·ç ¶±À» °ÅÁ¦·Î ŸÀÛ ¸¶´çÀÇ °ÅÁ¦ °°ÀÌ µé¾î µå¸®¶ó | 
	
		| KJV | Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it. | 
	
		| NIV | Present a cake from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | óÀ½ ¹ÝÁ×ÇÑ ¶±¹ÝÁ׿¡¼ ÇÑ µ¢À̸¦ ¶¼¾î ¾ßÈѲ² ¿¹¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ŸÀÛ ¸¶´ç ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡µíÀÌ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | óÀ½ ¹ÝºÏÇÑ ¶±¹ÝÁ׿¡¼ ÇÑ µ¢À̸¦ ¶¼¿© ¿©È£¿Í²² ·Ê¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ŸÀÛ¸¶´ç ·Ê¹°À» ¹ÙÄ¡µíÀÌ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
		| Afr1953 | As eersteling van julle growwe meel moet julle 'n koek as offergawe afgee; net soos die offergawe van die dorsvloer, so moet julle dit afgee. | 
	
		| BulVeren | ¬°¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ä¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ? ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬ç¬Ñ¬â¬Þ¬Ñ¬ß. | 
	
		| Dan | Som F©ªrstegr©ªde af eders Grovmel skal I yde en Kage som Offerydelse; p? samme M?de som Offerydelsen af T©¡rskepladsen skal I yde den. | 
	
		| GerElb1871 | als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer heben; wie das Hebopfer der Tenne, also sollt ihr dieses heben. | 
	
		| GerElb1905 | als Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer heben; | 
	
		| GerLut1545 | n?mlich eures Teiges Erstlinge sollt ihr einen Kuchen zur Hebe geben; wie die Hebe von der Scheune, | 
	
		| GerSch | Vom Erstling eures Schrotmehls sollt ihr einen Kuchen als Hebopfer erheben; wie die Abgabe von der Tenne sollt ihr sie erheben. | 
	
		| UMGreek | ¥È¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥æ¥ô¥ì¥ç? ¥ò¥á?, ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í  ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ø¥í¥é¥ï¥ô ¥ò¥á?, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. | 
	
		| ACV | Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering, as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it. | 
	
		| AKJV | You shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as you do the heave offering of the threshing floor, so shall you heave it. | 
	
		| ASV | Of the first of your (1)  dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it. (1) Or coarse meal ) | 
	
		| BBE | Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up. | 
	
		| DRC | Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors: | 
	
		| Darby | the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this. | 
	
		| ESV | (Deut. 26:2, 10; Neh. 10:37; Ezek. 44:30) Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a  (Lev. 2:14; See Lev. 23:10-17) contribution from the threshing floor, so shall you present it. | 
	
		| Geneva1599 | Ye shall offer vp a cake of the first of your dowe for an heaue offring: as the heaue offring of the barne, so ye shall lift it vp. | 
	
		| GodsWord | Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor. | 
	
		| HNV | Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, so you shallheave it. | 
	
		| JPS | Of the first of your dough ye shall set apart a cake for a gift; as that which is set apart of the threshing-floor, so shall ye set it apart. | 
	
		| Jubilee2000 | Ye shall offer up a cake of the first of your dough [for] an offering; as the offering of the threshingfloor, so shall ye offer it. | 
	
		| LITV | You shall lift up a cake of the first of your dough as a heave offering; as the heave offering of the threshing floor, so you shall lift it up. | 
	
		| MKJV | You shall offer up a cake of the first of your dough, a heave offering, as the heave offering of the threshing-floor, so you shall lift it up. | 
	
		| RNKJV | Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it. | 
	
		| RWebster | Ye shall offer up  a cake  of the first  of your dough  for an heave offering : as ye do the heave offering  of the threshingfloor , so shall ye offer  it. | 
	
		| Rotherham | Of the first of your meal, shall ye heave up, a cake, as a heave-offering,?like the heave-offering of grain, so shall ye heave it. | 
	
		| UKJV | All of you shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as all of you do the heave offering of the threshing floor, so shall all of you heave it. | 
	
		| WEB | Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, soyou shall heave it. | 
	
		| Webster | Ye shall offer a cake of the first of your dough [for] a heave-offering: as [ye do] the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it. | 
	
		| YLT | the beginning of your dough a cake ye heave up--a heave-offering; as the heave-offering of a threshing-floor, so ye do heave it. | 
	
		| Esperanto | Kiel unuaajxon el via pasto alportu oferdone kukon; kiel oferdonon el la grenejo, tiel oferdonu gxin. | 
	
		| LXX(o) | ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç¥í ¥õ¥ô¥ñ¥á¥ì¥á¥ó¥ï?  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í  ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ì¥á ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï  ¥ø?  ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ì¥á ¥á¥ð¥ï  ¥á¥ë¥ø  ¥ï¥ô¥ó¥ø?  ¥á¥õ¥å¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |