Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 11장 2절
 개역개정 백성이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 기도하니 불이 꺼졌더라
 KJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 NIV When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
 공동번역 백성들이 살려 달라고 울부짖는 소리를 듣고 모세가 야훼께 기도하자 불이 꺼졌다.
 북한성경 백성들이 살려달라고 울부짖는 소리를 듣고 모세가 여호와께 기도하자 불이 꺼졌다.
 Afr1953 Toe het die volk na Moses geroep, en Moses het tot die HERE gebid; en die vuur het doodgegaan.
 BulVeren Тогава народът извика към Мойсей и Мойсей се помоли на ГОСПОДА, и огънят престана.
 Dan Da r?bte Folket til Moses, og Moses gik i Forbøn hos HERREN. S? dæmpedes Ilden.
 GerElb1871 Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer.
 GerElb1905 Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer.
 GerLut1545 Da schrie das Volk zu Mose; und Mose bat den HERRN, da verschwand das Feuer.
 GerSch Da schrie das Volk zu Mose. Und Mose bat den HERRN. Da erlosch das Feuer.
 UMGreek Και εβοησεν ο λαο? προ? τον Μωυσην και ο Μωυση? προσηυχηθη προ? τον Κυριον και επαυσε το πυρ.
 ACV And the people cried to Moses. And Moses prayed to LORD, and the fire abated.
 AKJV And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
 ASV And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.
 BBE And the people made an outcry to Moses, and Moses made prayer to the Lord, and the fire was stopped.
 DRC And when the people cried to Moses, Moses prayed to the Lord, and the fire was swallowed up.
 Darby And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah--and the fire abated.
 ESV Then ([ch. 21:7]) the people cried out to Moses, ([James 5:16]; See ch. 16:45-48) and Moses prayed to the Lord, and the fire died down.
 Geneva1599 Then the people cryed vnto Moses: and when Moses praied vnto the Lord, the fire was quenched.
 GodsWord The people cried out to Moses, Moses prayed to the LORD, and the fire died down.
 HNV The people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.
 JPS And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated.
 Jubilee2000 Then the people cried unto Moses, and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 LITV And the people cried to Moses, and Moses prayed to Jehovah, and the fire was quenched.
 MKJV And the people cried to Moses. And when Moses prayed to the LORD, the fire was put out.
 RNKJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto ????, the fire was quenched.
 RWebster And the people cried to Moses ; and when Moses prayed to the LORD , the fire was quenched . {was...: Heb. sunk}
 Rotherham Then did the people make outcry unto Moses,?and Moses prayed unto Yahweh, and the fire sank down.
 UKJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 WEB The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated.
 Webster And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
 YLT And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;
 Esperanto Tiam la popolo ekkriis al Moseo, kaj Moseo pregxis al la Eternulo, kaj la fajro estingigxis.
 LXX(o) και εκεκραξεν ο λαο? προ? μωυσην και ηυξατο μωυση? προ? κυριον και εκοπασεν το πυρ


    





  인기검색어
kcm  332203
설교  169601
교회  123003
아시아  97806
선교  94038
세계  84214
예수  81495
선교회  72214
사랑  68785
바울  67818


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진