Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 8장 3절
 개역개정 아론이 그리하여 등불을 등잔대 앞으로 비추도록 켰으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라
 KJV And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 NIV Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forward on the lampstand, just as the LORD commanded Moses.
 공동번역 아론은 그대로 하여 야훼께서 모세에게 지시하신 대로 그 등잔들이 등잔대 앞 맞은쪽에 비추도록 차려 놓았다.
 북한성경 아론은 그대로 하여 여호와께서 모세에게 지시하신대로 그 등잔들이 등잔대 앞 맞은쪽에 비치도록 차려 놓았다.
 Afr1953 En A?ron het so gedoen: aan die voorkant van die kandelaar het hy die lampe opgesteek soos die HERE Moses beveel het.
 BulVeren И Аарон направи така: запали светилата на светилника, така че да светят към предната му страна, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
 Dan Det gjorde Aron s?; han satte Lamperne p? s?ledes, at de vendte ud mod Pladsen foran Lysestagen, som HERREN havde p?lagt Moses.
 GerElb1871 Und Aaron tat also: er z?ndete seine Lampen an, so daß sie gerade vor dem Leuchter hinschienen, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerElb1905 Und Aaron tat also: er z?ndete seine Lampen an, so daß sie gerade vor dem Leuchter hinschienen, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerLut1545 Und Aaron tat also. Und setzte die Lampen auf, vorw?rts dem Leuchter zu scheinen, wie der HERR Mose geboten hatte.
 GerSch Und Aaron tat also. Vorn an dem Leuchter setzte er seine Lampen auf, wie der HERR Mose geboten hatte.
 UMGreek Και ο Ααρων εκαμεν ουτω? ηναψε κατα προσωπον τη? λυχνια? του? λυχνου? αυτη?, καθω? προσεταξεν ο Κυριο? ει? τον Μωυσην.
 ACV And Aaron did so. He lit the lamps of it in front of the candlestick, as LORD commanded Moses.
 AKJV And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 ASV And Aaron did so; he (1) lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as Jehovah commanded Moses. (1) Or set up )
 BBE And Aaron did so; he put the lights in their places so that they gave light in front of the support, as the Lord gave orders to Moses.
 DRC And Aaron did so, and he put the lamps upon the candlestick, as the Lord had commanded Moses.
 Darby And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as Jehovah had commanded Moses.
 ESV And Aaron did so: he set up its lamps in front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
 Geneva1599 And Aaron did so, lighting the lampes thereof towarde ye forefront of the Candlesticke, as the Lord had commanded Moses.
 GodsWord So Aaron set up the lamps on the lamp stand to light up the area in front of it, as the LORD commanded Moses.
 HNV Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the menorah, as the LORD commanded Moses.
 JPS And Aaron did so: he lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 Jubilee2000 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the face of the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 LITV And Aaron did so. He went up with its lamps in front of the lampstand, as Jehovah commanded Moses.
 MKJV And Aaron did so. He lighted its lamps in front of the lampstand, as the LORD commanded Moses.
 RNKJV And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as ???? commanded Moses.
 RWebster And Aaron did so; he lighted its lamps opposite the lampstand , as the LORD commanded Moses .
 Rotherham And Aaron did so, over against the front of the lampstand, lighted he up the lamps thereof,?As Yahweh commanded Moses,
 UKJV And Aaron did so; he lighted the lamps thereof opposite to the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 WEB Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as Yahweh commanded Moses.
 Webster And Aaron did so; he lighted the lamps of it over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 YLT And Aaron doth so; over-against the face of the candlestick he hath caused its lights to go up, as Jehovah hath commanded Moses.
 Esperanto Kaj Aaron tiel faris; sur la antauxan flankon de la kandelabro li lumigis la lucernojn, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
 LXX(o) και εποιησεν ουτω? ααρων εκ του ενο? μερου? κατα προσωπον τη? λυχνια? εξηψεν του? λυχνου? αυτη? καθα συνεταξεν κυριο? τω μωυση


    





  인기검색어
kcm  321992
설교  166046
교회  120027
아시아  95549
선교  91771
세계  81603
예수  79275
선교회  69718
사랑  65957
바울  65648


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진