Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  레위기 26장 46절
 개역개정 이것은 여호와께서 시내 산에서 자기와 이스라엘 자손 사이에 모세를 통하여 세우신 규례와 법도와 율법이니라
 KJV These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 NIV These are the decrees, the laws and the regulations that the LORD established on Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
 공동번역 야훼께서 시나이산에서 모세를 시켜, 당신과 이스라엘 백성 사이에 세워 주신 여러 가지 규정과 관례와 법령은 위와 같다.
 북한성경 여호와께서 시나이산에서 모세를 시켜 당신과 이스라엘 백성 사이에 세워주신 여러 가지 규정과 관례와 법령은 우와 같다.
 Afr1953 Dit is die insettinge en die verordeninge en die wette wat die HERE tussen Hom en die kinders van Israel by die berg Sinai deur die diens van Moses gegee het.
 BulVeren Това са наредбите, заповедите и законите, които ГОСПОД установи между Себе Си и израилевите синове чрез Мойсей на Синайската планина.
 Dan Det er de Anordninger, Lovbud og Love, HERREN fastsatte mellem sig og Israeliterne p? Sinaj Bjerg ved Moses.
 GerElb1871 Das sind die Satzungen und die Rechte und die Gesetze, welche Jehova zwischen ihm und den Kindern Israel auf dem Berge Sinai durch Mose gegeben hat.
 GerElb1905 Das sind die Satzungen und die Rechte und die Gesetze, welche Jehova zwischen ihm und den Kindern Israel auf dem Berge Sinai durch Mose gegeben hat.
 GerLut1545 Dies sind die Satzungen und Rechte und Gesetze, die der HERR zwischen ihm und den Kindern Israel gestellet hat auf dem Berge Sinai durch die Hand Moses.
 GerSch Das sind die Satzungen, die Rechte und Gesetze, die der HERR auf dem Berge Sinai durch die Hand Moses gegeben hat, daß sie zwischen ihm und den Kindern Israel bestehen sollten.
 UMGreek Ταυτα ειναι τα προσταγματα και αι κρισει? και οι νομοι, του? οποιου? εκαμεν ο Κυριο? μεταξυ εαυτου και των υιων Ισραηλ επι του ορου? Σινα δια χειρο? του Μωυσεω?.
 ACV These are the statutes and ordinances and laws, which LORD made between him and the sons of Israel on mount Sinai by Moses.
 AKJV These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 ASV These are the statutes and ordinances and laws, which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai by Moses.
 BBE These are the rules, decisions, and laws, which the Lord made between himself and the children of Israel in Mount Sinai, by the hand of Moses.
 DRC These are the judgments, and precepts, and laws, which the Lord gave between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 Darby These are the statutes and ordinances and laws which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai, by the hand of Moses.
 ESV (ch. 27:34; Deut. 6:1; 12:1) These are the statutes and rules and laws that the Lord made between him and the people of Israel through Moses (ch. 25:1) on Mount Sinai.
 Geneva1599 These are the ordinances, and the iudgements, and the lawes, which the Lord made betweene him, and the children of Israel in mount Sinai, by the hand of Moses.
 GodsWord These are the laws, rules, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai.
 HNV These are the statutes, ordinances and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.
 JPS These are the statutes and ordinances and laws, which the LORD made between Him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 Jubilee2000 These [are] the statutes and rights and laws, which the LORD established between him and the sons of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.:
 LITV These are the statutes and the judgments and the laws which Jehovah has given between Him and the sons of Israel, in Mount Sinai, by the hand of Moses.
 MKJV These are the statutes and judgments and laws, which the Lord made between Him and the sons of Israel in Mount Sinai by the hand of Moses.
 RNKJV These are the statutes and judgments and laws, which ???? made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 RWebster These are the statutes and judgments and laws , which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses .
 Rotherham These are the statutes and the regulations and the laws, which Yahweh granted between himself, and the sons of Israel,?in Mount Sinai by the mediation of Moses.
 UKJV These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 WEB These are the statutes, ordinances and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.
 Webster These [are] the statutes, and judgments, and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
 YLT These are the statutes, and the judgments, and the laws, which Jehovah hath given between Him and the sons of Israel, in mount Sinai, by the hand of Moses.
 Esperanto Tio estas la legxoj kaj decidoj kaj instruoj, kiujn starigis la Eternulo inter Si kaj la Izraelidoj sur la monto Sinaj per Moseo.
 LXX(o) ταυτα τα κριματα και τα προσταγματα και ο νομο? ον εδωκεν κυριο? ανα μεσον αυτου και ανα μεσον των υιων ισραηλ εν τω ορει σινα εν χειρι μωυση


    





  인기검색어
kcm  318852
설교  165095
교회  119227
아시아  94976
선교  91227
세계  80978
예수  78698
선교회  69153
사랑  65027
바울  64968


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진