| ¼º°æÀåÀý | ·¹À§±â 18Àå 7Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ³× ¾î¸Ó´ÏÀÇ ÇÏü´Â °ð ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇÏüÀÌ´Ï ³Ê´Â ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾î¸Ó´ÏÀÎÁï ³Ê´Â ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó | 
	
		| KJV | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| NIV | "'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ³× ¾ÆºñÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¹ÌÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾È µÈ´Ù. ³× ¾î¹ÌÀε¥, ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä ? | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾ÈµÈ´Ù. ³× ¾î¸Ó´ÏÀε¥ ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä. | 
	
		| Afr1953 | Jy mag die skaamte van jou vader en die skaamte van jou moeder nie ontbloot nie: sy is jou moeder jy mag haar skaamte nie ontbloot nie. | 
	
		| BulVeren | ¬¤¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê; ¬ä¬ñ ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û. | 
	
		| Dan | Din Faders og din Moders Blusel m? du ikke blotte; hun er din Moder, du m? ikke blotte hendes Blusel! | 
	
		| GerElb1871 | Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken; | 
	
		| GerElb1905 | Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken; | 
	
		| GerLut1545 | Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Scham nicht bl?©¬en; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht bl?©¬en. | 
	
		| GerSch | Du sollst die Scham deines Vaters und deiner Mutter nicht entbl?©¬en. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entbl?©¬en. | 
	
		| UMGreek | ¥Á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ç ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é  ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥ï¥ô  ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. | 
	
		| ACV | The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, thou shall not uncover. She is thy mother. Thou shall not uncover her nakedness, | 
	
		| AKJV | The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness. | 
	
		| ASV | The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| BBE | You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her. | 
	
		| DRC | Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| Darby | The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| ESV | (For ver. 7-16, see ch. 20:11-21) You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness. | 
	
		| Geneva1599 | Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame. | 
	
		| GodsWord | "Never have sexual intercourse with your mother. She is your own mother. Never have sexual intercourse with her. | 
	
		| HNV | ¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness. | 
	
		| JPS | The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| Jubilee2000 | The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| LITV | You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother; she is your mother; you shall not uncover her nakedness. | 
	
		| MKJV | You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness. | 
	
		| RNKJV | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| RWebster | The nakedness  of thy father , or the nakedness  of thy mother , shalt thou not uncover : she is thy mother ; thou shalt not uncover  her nakedness . | 
	
		| Rotherham | The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover,?thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame. | 
	
		| UKJV | The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness. | 
	
		| WEB | ¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness. | 
	
		| Webster | The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she [is] thy mother, thou shalt not uncover her nakedness. | 
	
		| YLT | `The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she is thy mother; thou dost not uncover her nakedness. | 
	
		| Esperanto | La nudecon de via patro kaj la nudecon de via patrino ne malkovru:sxi estas via patrino, ne malkovru sxian nudecon. | 
	
		| LXX(o) | ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í  ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï?  ¥ò¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í  ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï?  ¥ò¥ï¥ô  ¥ï¥ô¥ê  ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é?  ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ  ¥ã¥á¥ñ  ¥ò¥ï¥ô  ¥å¥ò¥ó¥é¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ï¥ô¥ê  ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é?  ¥ó¥ç¥í  ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í  ¥á¥ô¥ó¥ç? |