Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 16장 34절
 개역개정 아론이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 그것을 증거판 앞에 두어 간수하게 하였고
 KJV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 NIV As the LORD commanded Moses, Aaron put the manna in front of the Testimony, that it might be kept.
 공동번역 아론은 야훼께서 모세에게 명령하신 대로 만나를 증거판 앞에 놓아 보관하게 하였다.
 북한성경 아론은 여호와께서 모세에게 명령하신대로 만나를 증거판 앞에 놓아 보관하게 하였다.
 Afr1953 Soos die HERE Moses beveel het, so het A?ron dit voor die Getuienis neergesit om bewaar te word.
 BulVeren И така, Аарон я положи пред свидетелството, за да се пази, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
 Dan Og Aron gjorde, som HERREN havde p?lagt Moses, og han stillede den foran Vidnesbyrdet for at gemmes.
 GerElb1871 So wie Jehova Mose geboten hatte, legte Aaron es vor das Zeugnis nieder, zur Aufbewahrung. -
 GerElb1905 So wie Jehova Mose geboten hatte, legte Aaron es vor das Zeugnis nieder, zur Aufbewahrung. -
 GerLut1545 Wie der HERR Mose geboten hat, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, zu behalten.
 GerSch Wie der HERR dem Mose geboten hatte, also stellte es Aaron daselbst vor das Zeugnis, zur Aufbewahrung.
 UMGreek Και εθεσεν αυτην ο Ααρων εμπροσθεν του Μαρτυριου, δια να φυλαττηται, καθω? προσεταξεν ο Κυριο? ει? τον Μωυσην.
 ACV As LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 AKJV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 ASV As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 BBE So Aaron put it away in front of the holy chest to be kept, as the Lord gave orders to Moses.
 DRC As the Lord commanded Moses. And Aaron put it in the tabernacle to be kept.
 Darby As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
 ESV As the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before (ch. 25:16, 21; 26:33, 34; 27:21; 30:6, 26, 36; 40:21) the testimony to be kept.
 Geneva1599 As the Lord commanded Moses, so Aaron laied it vp before the Testimonie to be kept.
 GodsWord Aaron put the jar of manna in front of the words of God's promise to be kept there, as the LORD commanded Moses.
 HNV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 JPS As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 Jubilee2000 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 LITV Even as Jehovah commanded Moses, Aaron laid it up before the Testimony, to keep it .
 MKJV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 RNKJV As ???? commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 RWebster As the LORD commanded Moses , so Aaron laid it up before the Testimony , to be kept .
 Rotherham As Yahweh gave command unto Moses, so did Aaron set it down before the testimony, as a thing to be preserved,
 UKJV As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 WEB As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 Webster As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 YLT as Jehovah hath given commandment unto Moses, so doth Aaron let it rest before the Testimony, for a charge.
 Esperanto Kiel la Eternulo ordonis al Moseo, Aaron starigis gxin antaux la Atesto, por konservigxi.
 LXX(o) ον τροπον συνεταξεν κυριο? τω μωυση και απεθετο ααρων εναντιον του μαρτυριου ει? διατηρησιν


    





  인기검색어
kcm  466913
설교  229807
교회  186538
아시아  147856
선교  135947
예수  120406
세계  116043
선교회  103045
사랑  98638
바울  98047


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진