Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 16장 16절
 개역개정 여호와께서 이같이 명령하시기를 너희 각 사람은 먹을 만큼만 이것을 거둘지니 곧 너희 사람 수효대로 한 사람에 한 오멜씩 거두되 각 사람이 그의 장막에 있는 자들을 위하여 거둘지니라 하셨느니라
 KJV This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
 NIV This is what the LORD has commanded: 'Each one is to gather as much as he needs. Take an omer for each person you have in your tent.'"
 공동번역 야훼의 명령이니 저마다 먹을 만큼씩 거두어 들여라. 한 사람에 한 오멜씩 식구 수대로 거두어 들이면 된다.'
 북한성경 여호와의 명령이니 저마다 먹을만큼씩 거두어들여라. 한 사람에 한 호멜씩 식구수대로 거두어 들이면 된다.》
 Afr1953 Dit is die saak wat die HERE beveel het: Samel daarvan in, elkeen na sy behoefte: 'n gomer vir elke persoon volgens julle sieletal; elkeen moet dit neem vir die wat in sy tent is.
 BulVeren Ето какво заповядва ГОСПОД: Съберете от него, всеки по толкова, колкото му трябва да яде, по гомор на глава, според броя на душите ви; всеки да вземе за онези, които са под шатрата му.
 Dan Og s?ledes har HERREN p?budt: I skal samle deraf, enhver s? meget som han har behov, en Omer for hvert Hoved; I skal tage deraf i Forhold til Antallet af eders Husfolk, enhver skal tage deraf til dem, der er i hans Telt!"
 GerElb1871 Dies ist das Wort, das Jehova geboten hat: Sammelt davon, ein jeder nach dem Maße seines Essens; einen Ghomer f?r den Kopf, nach der Zahl eurer Seelen, sollt ihr nehmen, ein jeder f?r die, welche in seinem Zelte sind.
 GerElb1905 Dies ist das Wort, das Jehova geboten hat: Sammelt davon, ein jeder nach dem Maße seines Essens; einen Ghomer f?r den Kopf, nach der Zahl eurer Seelen, sollt ihr nehmen, ein jeder f?r die, welche in seinem Zelte sind.
 GerLut1545 Das ist's aber, das der HERR geboten hat: Ein jeglicher sammle des, soviel er f?r sich essen mag, und nehme ein Gomor auf ein jeglich Haupt, nach der Zahl der Seelen in seiner H?tte.
 GerSch Das ist aber der Befehl, welchen der HERR gegeben hat: Ein jeder sammle davon, soviel er essen mag, einen Gomer f?r den Kopf, nach der Zahl eurer Seelen; ein jeder nehme f?r die, die in seiner H?tte sind.
 UMGreek ουτο? ειναι ο λογο? τον οποιον προσεταξεν ο Κυριο?, Συναξατε εξ αυτου εκαστο? οσον χρειαζεται δια να φαγη, εν γομορ κατα κεφαλην, κατα τον αριθμον των ψυχων σα? λαβετε εκαστο? δια του? ομοσκηνου? αυτου.
 ACV This is the thing which LORD has commanded, Gather ye of it every man according to his eating, an omer a head. According to the number of your persons, ye shall take it, every man for those who are in his tent.
 AKJV This is the thing which the LORD has commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take you every man for them which are in his tents.
 ASV This is the thing which Jehovah hath commanded. Gather ye of it every man according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall ye take it, every man for them that are in his tent.
 BBE This is what the Lord has said, Let every man take up as much as he has need of; at the rate of one omer for every person, let every man take as much as is needed for his family.
 DRC This is the word, that the Lord hath commanded: Let every one gather of it as much as is enough to eat: a gomor for every man, according to the number of your souls that dwell in a tent, so shall you take of it.
 Darby This is the thing which Jehovah has commanded: Gather of it every man according to what he can eat, an omer a poll, according to the number of your persons: ye shall take every man for those that are in his tent.
 ESV This is what the Lord has commanded: Gather of it, each one of you, as much as he can eat. You shall each take an (ver. 36) omer, (An omer was about 2 quarts or 2 liters) according to the number of the persons that each of you has in his tent.
 Geneva1599 This is the thing which the Lord hath commanded: gather of it euery man according to his eating an Omer for a man according to the number of your persons: euery man shall take for them which are in his tent.
 GodsWord This is what the LORD has commanded: Each of you should gather as much as you can eat. Take two quarts for each person in your tent."
 HNV This is the thing which the LORD has commanded: “Gather of it everyone according to his eating; an omer (An omer is about 2.2litres or about 2.3 quarts) a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who are in histent.”
 JPS This is the thing which the LORD hath commanded: Gather ye of it every man according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall ye take it, every man for them that are in his tent.'
 Jubilee2000 This [is] the thing which the LORD has commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for each one, [according to] the number of your persons; take ye each one for [those] who [are] in his tent.
 LITV This is the thing which Jehovah commanded. Gather from it, each one according to the mouth of his eating; an omer for a head. By the number of your souls you shall take for each man who is in your tent.
 MKJV This is the thing which the LORD has commanded: Each man gather of it according to his eating, an omer for a head, according to the number of your souls. Each one shall take for those who are in his camp.
 RNKJV This is the thing which ???? hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
 RWebster This is the thing which the LORD hath commanded , Gather of it every man according to his eating , an omer for every man , according to the number of your persons ; take ye every man for them who are in his tents . {for every...: Heb. by the poll, or, head} {persons: Heb. souls}
 Rotherham This, is the thing which Yahweh hath commanded, Gather ye thereof, each man what he needeth for eating,?an omer a head, by the number of your souls, each man?for them who are in his tent, shall ye take.
 UKJV This is the thing which the LORD has commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take all of you every man for them which are in his tents.
 WEB This is the thing which Yahweh has commanded: “Gather of it everyone according to his eating; an omer (An omer is about2.2 litres or about 2.3 quarts) a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who arein his tent.”
 Webster This [is] the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating: an omer for every man [according to] the number of your persons, take ye every man for [them] who [are] in his tents.
 YLT `This is the thing which Jehovah hath commanded: Gather of it each according to his eating, an omer for a poll; and the number of your persons, take ye each for those in his tent.'
 Esperanto Jen estas tio, kion ordonis la Eternulo:Kolektu gxin cxiu en tia kvanto, kiom li bezonas por mangxi; prenu po unu omero por cxiu kapo, laux la nombro de viaj animoj, kiujn cxiu havas en sia tendo.
 LXX(o) τουτο το ρημα ο συνεταξεν κυριο? συναγαγετε απ αυτου εκαστο? ει? του? καθηκοντα? γομορ κατα κεφαλην κατα αριθμον ψυχων υμων εκαστο? συν τοι? συσκηνιοι? υμων συλλεξατε


    





  인기검색어
kcm  339921
설교  173037
교회  126211
아시아  100485
선교  96495
세계  86731
예수  83819
선교회  73901
사랑  70106
바울  69279


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진