Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 16장 5절
 개역개정 여섯째 날에는 그들이 그 거둔 것을 준비할지니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라
 KJV And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
 NIV On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days."
 공동번역 여섯째 날 거두어 들인 것으로 음식을 차려 보면 다른 날 거두어 들인 것의 곱절이 되리라.'
 북한성경 여섯째 날 거두어들인 것으로 음식을 차려보면 다른 날 거두어들인 것의 곱절이 되리라.》
 Afr1953 En op die sesde dag, as hulle berei wat hulle inbring, sal dit dubbel soveel wees as wat hulle daagliks insamel.
 BulVeren А на шестия ден нека приготвят внесеното и то да бъде двойно на това, което събират всеки ден.
 Dan Og n?r de p? den sjette Ugedag tilbereder, hvad de har bragt hjem, s? skal det være dobbelt s? meget, som de samler de andre Dage."
 GerElb1871 Und es soll geschehen, am sechsten Tage, da sollen sie zubereiten, was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagt?glich sammeln werden.
 GerElb1905 Und es soll geschehen, am sechsten Tage, da sollen sie zubereiten, was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagt?glich sammeln werden.
 GerLut1545 Des sechsten Tages aber sollen sie sich schicken, daß sie zwief?ltig eintragen, weder sie sonst t?glich sammeln.
 GerSch Am sechsten Tage aber sollen sie zubereiten, was sie eingebracht haben, und zwar doppelt so viel als sie t?glich sammeln.
 UMGreek την δε εκτην ημεραν α? ετοιμαζωσιν εκεινο το οποιον ηθελον εισαγαγει, και α? ηναι διπλασιον του οσον συναγουσι καθ ημεραν.
 ACV And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
 AKJV And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
 ASV And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.
 BBE And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice as much as they get on the other days.
 DRC But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.
 Darby And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily.
 ESV On the sixth day, when they prepare what they bring in, (ver. 22) it will be twice as much as they gather daily.
 Geneva1599 But the sixt daye they shall prepare that, which they shall bring home, and it shalbe twise as much as they gather dayly.
 GodsWord But on the sixth day when they prepare what they bring home, it should be twice as much as they gather on other days."
 HNV It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as theygather daily.”
 JPS And it shall come to pass on the sixth day that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.'
 Jubilee2000 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in, which shall be twice as much as they gather daily.
 LITV And it shall be on the sixth day they shall prepare what they bring in. And it shall be double what they gather day by day.
 MKJV And on the sixth day it shall happen, they shall prepare what they bring in. And it shall be twice as much as they gather day by day.
 RNKJV And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
 RWebster And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in ; and it shall be twice as much as they gather daily .
 Rotherham And it shall come to pass on the sixth day, that they shall settle what they shall bring in,?and it shall be twice as much as they gather day by day.
 UKJV And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
 WEB It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as theygather daily.”
 Webster And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare [that] which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
 YLT and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.'
 Esperanto Sed en la sesa tago ili preparu tion, kion ili devas enporti, kaj tiam estos duobla porcio kompare kun tio, kion ili kolektas cxiutage.
 LXX(o) και εσται τη ημερα τη εκτη και ετοιμασουσιν ο εαν εισενεγκωσιν και εσται διπλουν ο εαν συναγαγωσιν το καθ ημεραν ει? ημεραν


    





  인기검색어
kcm  466897
설교  229800
교회  186532
아시아  147851
선교  135939
예수  120398
세계  116036
선교회  103038
사랑  98631
바울  98040


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진