Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 15장 23절
 개역개정 마라에 이르렀더니 그 곳 물이 써서 마시지 못하겠으므로 그 이름을 마라라 하였더라
 KJV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
 NIV When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)
 공동번역 마라에 다다랐으나 그 곳 물은 써서 마실 수가 없었다. 그래서 그 고장을 마라라고 불렀다.
 북한성경 마라에 다달았으나 그곳 물은 써서 마실수가 없었다. 그래서 그 고장을 마라라고 불렀다.
 Afr1953 En hulle het in Mara gekom, maar kon die water van Mara nie drink nie, want dit was bitter. Daarom heet die plek Mara.
 BulVeren После дойдоха в Мера, но не можеха да пият от водата на Мера, защото беше горчива -- затова се нарече Мера (Горчивина) .
 Dan S? n?ede de Mara, men de kunde ikke drikke Vandet for dets bitre Smag, thi det var bittert; derfor kaldte man Stedet Mara.
 GerElb1871 Und sie kamen nach Mara; aber sie konnten das Wasser von Mara nicht trinken, denn es war bitter: darum gab man ihm den Namen Mara. (Bitterkeit)
 GerElb1905 Und sie kamen nach Mara; aber sie konnten das Wasser von Mara nicht trinken, denn es war bitter: darum gab man ihm den Namen Mara. (Bitterkeit)
 GerLut1545 Da kamen sie gen Mara; aber sie konnten des Wassers zu Mara nicht trinken, denn es war fast bitter. Daher hieß man den Ort Mara.
 GerSch Da kamen sie nach Mara; aber sie konnten das Wasser von Mara nicht trinken, denn es war sehr bitter. Daher hieß man es Mara.
 UMGreek Και εκειθεν ηλθον ει? Μερραν δεν ηδυναντο ομω? να πιωσιν εκ των υδατων τη? Μερρα?, διοτι ησαν πικρα δια τουτο και επωνομασθη Μερρα.
 ACV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
 AKJV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
 ASV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called (1) Marah. (1) That is Bitterness )
 BBE And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.
 DRC And they came into Mara, and they could not drink the waters of Mara, because they were bitter: whereupon he gave a name also agreeable to the place, calling it Mara, that is, bitterness.
 Darby And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
 ESV When they came to ([Ruth 1:20]) Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah. (Marah means bitterness)
 Geneva1599 And whe they came to Marah, they could not drinke of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of the place was called Marah.
 GodsWord When they came to Marah, they couldn't drink the water because it tasted bitter. That's why the place was called Marah [Bitter Place].
 HNV When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was calledMarah. (Marah means bitter.)
 JPS And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah. (That is, Bitterness.)
 Jubilee2000 And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they [were] bitter; therefore the name of it was called Marah.
 LITV And they came to Marah. And they were not able to drink water from Marah, for it was bitter. Therefore, one called its name Marah.
 MKJV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, because it was bitter. Therefore the name of it was called Marah.
 RNKJV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
 RWebster And when they came to Marah , they could not drink of the waters of Marah , for they were bitter : therefore the name of it was called Marah . {Marah: that is Bitterness}
 Rotherham and, when they came in towards Marah they could not drink the waters of Marah, for they were bitter,?for this taut, was the name thereof called Marah.
 UKJV And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
 WEB When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was calledMarah. (Marah means bitter.)
 Webster And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they [were] bitter: therefore the name of it was called Marah.
 YLT and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they are bitter; therefore hath one called its name Marah.
 Esperanto Ili venis al Mara, sed ili ne povis trinki la akvon en Mara, cxar gxi estis maldolcxa; tial oni donis al la loko la nomon Mara.
 LXX(o) ηλθον δε ει? μερρα και ουκ ηδυναντο πιειν εκ μερρα? πικρον γαρ ην δια τουτο επωνομασθη το ονομα του τοπου εκεινου πικρια


    





  인기검색어
kcm  466859
설교  229784
교회  186507
아시아  147834
선교  135911
예수  120363
세계  116018
선교회  103022
사랑  98615
바울  98025


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진