Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 14장 16절
 개역개정 지팡이를 들고 손을 바다 위로 내밀어 그것이 갈라지게 하라 이스라엘 자손이 바다 가운데서 마른 땅으로 행하리라
 KJV But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
 NIV Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.
 공동번역 너는 너의 지팡이를 들고 바다 위로 팔을 뻗쳐 물을 가르고 이스라엘 백성으로 하여금 바다 가운데로 마른 땅을 걸어 건너가게 하여라.
 북한성경 너는 너의 지팽이를 들고 바다우로 팔을 뻗쳐 물을 가르고 이스라엘 백성으로 하여금 바다 가운데로 마른땅을 걸어 건너가게 하여라.
 Afr1953 En jy, hef jou staf op en steek jou hand uit oor die see en kloof dit, sodat die kinders van Israel dwarsdeur die see op dro? grond kan trek.
 BulVeren А ти вдигни жезъла си и простри ръката си над морето, и го раздели и израилевите синове ще преминат през морето по сухо.
 Dan Løft din Stav og ræk din H?nd ud over Havet og skil det ad i to Dele, s? Israeliterne kan vandre gennem Havet p? tør Bund.
 GerElb1871 Und du, erhebe deinen Stab und strecke deine Hand aus ?ber das Meer und spalte es, daß die Kinder Israel mitten in das Meer hineingehen auf dem Trockenen.
 GerElb1905 Und du, erhebe deinen Stab und strecke deine Hand aus ?ber das Meer und spalte es, daß die Kinder Israel mitten in das Meer hineingehen auf dem Trockenen.
 GerLut1545 Du aber heb deinen Stab auf und recke deine Hand ?ber das Meer und teile es voneinander, daß die Kinder Israel hineingehen, mitten hindurch auf dem Trockenen.
 GerSch Du aber hebe deinen Stab auf und strecke deine Hand ?ber das Meer und zerteile es, daß die Kinder Israel mitten durch das Meer auf dem Trockenen gehen.
 UMGreek συ δε υψωσον την ραβδον σου και εκτεινον την χειρα σου επι την θαλασσαν και σχισον αυτην, και α? διελθωσιν οι υιοι Ισραηλ δια ξηρα? εν μεσω τη? θαλασση?
 ACV And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it, and the sons of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.
 AKJV But lift you up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the middle of the sea.
 ASV And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.
 BBE And let your rod be lifted up and your hand stretched out over the sea, and it will be parted in two; and the children of Israel will go through on dry land.
 DRC But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.
 Darby And thou, lift thy staff, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
 ESV (See ch. 7:19) Lift up your staff, and (See ch. 7:19) stretch out your hand over the sea and divide it, that the people of Israel may go through the sea on dry ground.
 Geneva1599 And lift thou vp thy rod, and stretche out thine hand vpon the Sea and deuide it, and let the children of Israel goe on drie ground thorow the middes of the Sea.
 GodsWord Raise your staff, stretch out your hand over the sea, and divide the water. Then the Israelites will go through the sea on dry ground.
 HNV Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of thesea on dry ground.
 JPS And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.
 Jubilee2000 And lift up thy rod and stretch out thy hand over the sea and divide it; and the sons of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
 LITV And you raise your staff, and stretch out your hand over the sea, and divide it so that the sons of Israel may go in the midst of the sea on dry ground.
 MKJV But lift up your rod and stretch out your hand over the sea, and divide it. And the sons of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
 RNKJV But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
 RWebster But lift thou thy rod , and stretch out thy hand over the sea , and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea .
 Rotherham and, thou, lift high thy staff and stretch forth thy hand over the sea and cleave it asunder,?that the sons of Israel may enter into the midst of the sea on dry ground;
 UKJV But lift you up your rod, and stretch out yours hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
 WEB Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go into the midst of thesea on dry ground.
 Webster But lift thou thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
 YLT and thou, lift up thy rod, and stretch out thy hand towards the sea, and cleave it, and the sons of Israel go into the midst of the sea on dry land.
 Esperanto Kaj vi levu vian bastonon kaj etendu vian manon super la maron kaj disfendu gxin, por ke la Izraelidoj iru tra la mezo de la maro sur seka tero.
 LXX(o) και συ επαρον τη ραβδω σου και εκτεινον την χειρα σου επι την θαλασσαν και ρηξον αυτην και εισελθατωσαν οι υιοι ισραηλ ει? μεσον τη? θαλασση? κατα το ξηρον


    





  인기검색어
kcm  438478
설교  220362
교회  172912
아시아  138684
선교  122685
예수  107353
세계  106814
선교회  94097
사랑  89727
바울  89223


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진