Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 12장 20절
 개역개정 너희는 아무 유교물이든지 먹지 말고 너희 모든 유하는 곳에서 무교병을 먹을지니라
 KJV Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
 NIV Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat unleavened bread."
 공동번역 누룩이 든 것은 아무 것도 입에 대지 말아라. 너희가 어디에 머물러 살든지 누룩 없는 빵만을 먹어야 한다.'
 북한성경 누룩이 든 것은 아무것도 입에 대지 말아라. 너희가 어디에 머물러 살든지 누룩없는 빵만을 먹어야 한다.》
 Afr1953 Julle mag niks eet met suurdeeg in nie. In al julle woonplekke moet julle ongesuurde brode eet.
 BulVeren Нищо квасно да не ядете; във всичките си жилища да ядете безквасни хлябове.
 Dan I m? ikke nyde noget som helst syret; hvor I end bor, skal I spise usyret Brød."
 GerElb1871 Nichts Ges?uertes sollt ihr essen; in allen euren Wohnungen sollt ihr Unges?uertes essen.
 GerElb1905 Nichts Ges?uertes sollt ihr essen; in allen euren Wohnungen sollt ihr Unges?uertes essen.
 GerLut1545 Darum so esset kein ges?uert Brot, sondern eitel unges?uert Brot in allen euren Wohnungen.
 GerSch So esset kein ges?uertes, sondern unges?uertes Brot in allen euren Wohnungen!
 UMGreek ουδεν ενζυμον θελετε φαγει εν πασαι? ται? κατοικιαι? υμων αζυμα θελετε τρωγει.
 ACV Ye shall eat nothing leavened, in all your habitations ye shall eat unleavened bread.
 AKJV You shall eat nothing leavened; in all your habitations shall you eat unleavened bread.
 ASV Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
 BBE Take nothing which has leaven in it; wherever you are living let your food be unleavened cakes.
 DRC You shall not eat any thing leavened: in all your habitations you shall eat unleavened bread.
 Darby Ye shall eat nothing leavened: in all your dwellings shall ye eat unleavened bread.
 ESV You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.
 Geneva1599 Ye shall eate no leauened bread: but in all your habitations shall ye eate vnleauened bread.
 GodsWord Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat [only] unleavened bread."
 HNV You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.’”
 JPS Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.'
 Jubilee2000 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations ye shall eat unleavened bread.
 LITV You shall not eat anything leavened. You shall eat unleavened bread in all your dwellings.
 MKJV You shall eat nothing leavened. In all your dwelling-places you shall eat unleavened bread .
 RNKJV Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
 RWebster Ye shall eat nothing leavened ; in all your habitations shall ye eat unleavened bread .
 Rotherham Nothing leavened, shall ye eat,?in all your dwellings, shall ye eat unleavened cakes.
 UKJV All of you shall eat nothing leavened; in all your habitations shall all of you eat unleavened bread.
 WEB You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.’”
 Webster Ye shall eat nothing leavened: in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
 YLT anything fermented ye do not eat, in all your dwellings ye do eat unleavened things.'
 Esperanto Nenion fermentintan mangxu; en cxiuj viaj logxlokoj mangxu macojn.
 LXX(o) παν ζυμωτον ουκ εδεσθε εν παντι δε κατοικητηριω υμων εδεσθε αζυμα


    





  인기검색어
kcm  580231
설교  274618
교회  250023
선교  196223
아시아  190938
예수  178747
세계  158373
선교회  143949
사랑  139322
바울  138428


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진