Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 10장 20절
 개역개정 그러나 여호와께서 바로의 마음을 완악하게 하셨으므로 이스라엘 자손을 보내지 아니하였더라
 KJV But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
 NIV But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go.
 공동번역 야훼께서는 파라오로 하여금 또 고집을 부리게 하시었다. 그리하여 그는 이스라엘 백성을 내보내지 않았다.
 북한성경 여호와께서는 바로로 하여금 또 고집을 부리게 하였다. 그리하여 그는 이스라엘 백성을 내보내지 않았다.
 Afr1953 Maar die HERE het Farao se hart verhard, sodat hy die kinders van Israel nie laat trek het nie.
 BulVeren Но ГОСПОД закорави сърцето на фараона и той не пусна израилевите синове.
 Dan Men HERREN forhærdede Faraos Hjerte, s? han ikke lod Israeliterne rejse.
 GerElb1871 Und Jehova verh?rtete das Herz des Pharao, und er ließ die Kinder Israel nicht ziehen.
 GerElb1905 Und Jehova verh?rtete das Herz des Pharao, und er ließ die Kinder Israel nicht ziehen.
 GerLut1545 Aber der HERR verstockte Pharaos Herz, daß er die Kinder Israel nicht ließ.
 GerSch Aber der HERR verstockte das Herz des Pharao, daß er die Kinder Israel nicht ziehen ließ.
 UMGreek Πλην ο Κυριο? εσκληρυνε την καρδιαν του Φαραω, και δεν εξαπεστειλε του? υιου? Ισραηλ.
 ACV But LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go.
 AKJV But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
 ASV But Jehovah (1) hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go. (1) Heb made strong )
 BBE But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go.
 DRC And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go.
 Darby And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.
 ESV But the Lord (See ch. 4:21) hardened Pharaoh's heart, and he did not let the people of Israel go.
 Geneva1599 But the Lord hardened Pharaohs heart, and hee did not let the children of Israel goe.
 GodsWord But the LORD made Pharaoh stubborn, so he did not let the Israelites go.
 HNV But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go.
 JPS But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
 Jubilee2000 But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the sons of Israel go.
 LITV And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he did not send away the sons of Israel.
 MKJV But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go.
 RNKJV But ???? hardened Pharaohs heart, so that he would not let the children of Israel go.
 RWebster But the LORD hardened Pharaoh's heart , so that he would not let the children of Israel go .
 Rotherham But Yahweh suffered the heart of Pharaoh to wax bold,?and he did not let the sons of Israel go.
 UKJV But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
 WEB But Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go.
 Webster But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
 YLT and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.
 Esperanto Sed la Eternulo obstinigis la koron de Faraono, kaj li ne forliberigis la Izraelidojn.
 LXX(o) και εσκληρυνεν κυριο? την καρδιαν φαραω και ουκ εξαπεστειλεν του? υιου? ισραηλ


    





  인기검색어
kcm  525443
설교  252529
교회  218020
아시아  169573
선교  165425
예수  149127
세계  136669
선교회  123009
사랑  118522
바울  117793


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진