¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 9Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕµéÀÌ ÀÖ´Â ±× °÷ °í¼¾ ¶¥¿¡´Â ¿ì¹ÚÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó |
KJV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
NIV |
The only place it did not hail was the land of Goshen, where the Israelites were. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ »ç´Â °í¼¾ ¶¥¿¡¸¸Àº ¿ì¹ÚÀÌ ³»¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ »ç´Â °í¼¾¶¥¿¡¸¸Àº ¿ì¹ÚÀÌ ³»¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Net in die land Gosen, waar die kinders van Israel was, was daar geen hael nie. |
BulVeren |
¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬Ó ¬Ô¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬ß¬Ö ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ. |
Dan |
kun i Gosen, hvor Israeliterne boede, faldt der ikke Hagl. |
GerElb1871 |
Nur im Lande Gosen, wo die Kinder Israel waren, war kein Hagel. |
GerElb1905 |
Nur im Lande Gosen, wo die Kinder Israel waren, war kein Hagel. |
GerLut1545 |
Ohne allein im Lande Gosen, da die Kinder Israel waren, da hagelte es nicht. |
GerSch |
Nur im Lande Gosen, wo die Kinder Israel waren, hagelte es nicht. |
UMGreek |
¥Ì¥ï¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ã¥å¥ò¥å¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á. |
ACV |
Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, was there no hail. |
AKJV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
ASV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
BBE |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no ice-storm. |
DRC |
Only in the land of Gessen, where the children of Israel were, the hail fell not. |
Darby |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
ESV |
(ver. 4, 6; ch. 8:22; 10:23; 11:7; 12:13; [Isa. 32:18]) Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, was there no hail. |
Geneva1599 |
Onely in the lande of Goshen (where the children of Israel were) was no haile. |
GodsWord |
The only place it didn't hail was the region of Goshen, where the Israelites lived. |
HNV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail. |
JPS |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
Jubilee2000 |
Only in the land of Goshen, where the sons of Israel [were], was there no hail. |
LITV |
Only in the land of Goshen, where the sons of Israel lived , there was no hail. |
MKJV |
Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were , was there no hail. |
RNKJV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
RWebster |
Only in the land of Goshen , where the children of Israel were , there was no hail . |
Rotherham |
Only in the land of Goshen, where were the sons of Israel, was there no hail. |
UKJV |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. |
WEB |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail. |
Webster |
Only in the land of Goshen, where the children of Israel [were], there was no hail. |
YLT |
only in the land of Goshen, where the sons of Israel are , there hath been no hail. |
Esperanto |
Nur en la lando Gosxen, kie estis la Izraelidoj, ne estis hajlo. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ã¥å¥ò¥å¥ì ¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ç ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á |