Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 8장 30절
 개역개정 모세가 바로를 떠나 나와서 여호와께 간구하니
 KJV And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
 NIV Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,
 공동번역 모세는 파라오의 앞에서 물러나오는 길로 야훼께 기도를 드렸다.
 북한성경 모세는 바로의 앞에서 물러나오는 길로 여호와께 기도를 드렸다.
 Afr1953 Toe het Moses van Farao af weggegaan en tot die HERE gebid.
 BulVeren И Мойсей излезе отпред фараона и се помоли на ГОСПОДА.
 Dan Derp? gik Moses bort fra Farao og gik i Forbøn hos HERREN.
 GerElb1871 Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
 GerElb1905 Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.
 GerLut1545 Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN.
 GerSch Und Mose ging hinaus vom Pharao und bat den HERRN.
 UMGreek Τοτε εξηλθεν ο Μωυση? απο του Φαραω και εδεηθη του Κυριου.
 ACV And Moses went out from Pharaoh, and entreated LORD.
 AKJV And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
 ASV And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
 BBE Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.
 DRC So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.
 Darby And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
 ESV So Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord.
 Geneva1599 So Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.
 GodsWord Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.
 HNV Moses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD.
 JPS And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
 Jubilee2000 Then Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.
 LITV And Moses went out from Pharaoh. And he prayed to Jehovah.
 MKJV And Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
 RNKJV And Moses went out from Pharaoh, and intreated ????.
 RWebster And Moses went out from Pharaoh , and entreated the LORD .
 Rotherham So Moses went out from Pharaoh,?and made entreaty unto Yahweh.
 UKJV And Moses went out from Pharaoh, and implored the LORD.
 WEB Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
 Webster And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:
 YLT And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
 Esperanto Moseo eliris for de Faraono kaj pregxis al la Eternulo.
 LXX(o) (8:26) εξηλθεν δε μωυση? απο φαραω και ηυξατο προ? τον θεον


    





  인기검색어
kcm  320576
설교  165530
교회  119615
아시아  95242
선교  91498
세계  81279
예수  78968
선교회  69424
사랑  65447
바울  65355


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진