¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 6Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¾Ö±Á¿¡¼ ³»º¸³»¶ó ¸»ÇÑ »ç¶÷µµ ÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. |
NIV |
They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt. It was the same Moses and Aaron. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ® ¿Õ ÆĶó¿À¿¡°Ô °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ³»º¸³» ´Þ¶ó°í ¸»ÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î À̵é, ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Þ¿¡¼ ³»º¸³»´Þ¶ó°í ¸»ÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î ÀÌµé ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die dag toe die HERE met Moses gespreek het in Egipteland, |
BulVeren |
¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ, ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä: ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß. |
Dan |
Det var dem, der talte til Farao, ¨¡gyptens Konge, om at f©ªre Israeliterne ud af ¨¡gypten, Moses og Aron. |
GerElb1871 |
Diese sind es, die zu dem Pharao, dem K?nige von ?gypten, redeten, um die Kinder Israel aus ?gypten hinauszuf?hren: dieser Mose und dieser Aaron. |
GerElb1905 |
Diese sind es, die zu dem Pharao, dem K?nige von ?gypten, redeten, um die Kinder Israel aus ?gypten hinauszuf?hren: dieser Mose und dieser Aaron. |
GerLut1545 |
Sie sind's, die mit Pharao, dem K?nige in ?gypten, redeten, da©¬ sie die Kinder Israel aus ?gypten f?hreten, n?mlich Mose und Aaron. |
GerSch |
Sie sind es, die mit dem Pharao, dem K?nig von ?gypten, redeten, da©¬ sie die Kinder Israel aus ?gypten f?hreten, n?mlich Mose und Aaron. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ð¥ñ¥ï? ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥é, ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron. |
AKJV |
These are they which spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. |
ASV |
These are they that spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. |
BBE |
These are the men who gave orders to Pharaoh to let the children of Israel go out of Egypt: these are the same Moses and Aaron. |
DRC |
These are they that speak to Pharao king of Egypt, in order to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron |
Darby |
These are they who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: this is that Moses and Aaron. |
ESV |
It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron. |
Geneva1599 |
These are that Moses and Aaron, which spake to Pharaoh King of Egypt, that they might bring the children of Israel out of Egypt. |
GodsWord |
They--this same Moses and Aaron--told Pharaoh (the king of Egypt) to let the Israelites leave Egypt. |
HNV |
These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses andAaron. |
JPS |
These are they that spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron. |
Jubilee2000 |
These [are] those who spoke to Pharaoh, king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt: these [are] that Moses and Aaron. |
LITV |
Those were the ones speaking to Pharaoh king of Egypt to bring out the sons of Israel from Egypt; it was Moses and Aaron. |
MKJV |
These were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt to bring out the sons of Israel from Egypt. It was Moses and Aaron. |
RNKJV |
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. |
RWebster |
These are they who spoke to Pharaoh king of Egypt , to bring out the children of Israel from Egypt : these are that Moses and Aaron . |
Rotherham |
They who were to speak unto Pharaoh king of Egypt, to bring forth the sons of Israel out of Egypt: The same, Moses and Aaron. |
UKJV |
These are they which spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron. |
WEB |
These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses andAaron. |
Webster |
These [are] they who spoke to Pharaoh, king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these [are] that Moses and Aaron. |
YLT |
these are they who are speaking unto Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt, this is Moses--and Aaron. |
Esperanto |
Tio estas ili, kiuj parolis al Faraono, regxo de Egiptujo, por elirigi la Izraelidojn el Egiptujo; tio estas Moseo kaj Aaron. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? |