¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 6Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±×µéÀÇ ±º´ë´ë·Î ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇ϶ó ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ÀÌ ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¿ä |
KJV |
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
NIV |
It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ºÎ´ë·Î Æí¼ºÇؼ ¿¡ÁýÆ® ¶¥¿¡¼ À̲ø¾î ³»¶ó°í ºÐºÎÇϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ºÎ´ë·Î Æí¼ºÇؼ ¾Ö±Þ¶¥¿¡¼ À̲ø¾î ³»¶ó°í ºÐºÎÇϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Dit is hulle wat met Farao, die koning van Egipte, gespreek het om die kinders van Israel uit Egipte uit te lei. Dit is Moses en A?ron. |
BulVeren |
¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Det var Aron og Moses, som HERREN sagde til: "F©ªr Israeliterne ud af ¨¡gypten, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling!" |
GerElb1871 |
Dieser Aaron und dieser Mose sind es, zu denen Jehova gesprochen hat: F?hret die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten hinaus, nach ihren Heeren. |
GerElb1905 |
Dieser Aaron und dieser Mose sind es, zu denen Jehova gesprochen hat: F?hret die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten hinaus, nach ihren Heeren. |
GerLut1545 |
Das ist der Aaron und Mose, zu denen der HERR sprach: F?hret die Kinder Israel aus ?gyptenland mit ihrem Heer. |
GerSch |
Das ist der Aaron und der Mose, zu denen der HERR sprach: F?hret die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus ?gypten! |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥Å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
These are that Aaron and Moses, to whom LORD said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
AKJV |
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
ASV |
These are that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts. |
BBE |
These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies. |
DRC |
These are Aaron and Moses, whom the Lord commanded to bring forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies. |
Darby |
This is that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts. |
ESV |
These are the Aaron and Moses (ver. 13) to whom the Lord said: Bring out the people of Israel from the land of Egypt (ch. 7:4; 12:17, 51; Num. 33:1) by their hosts. |
Geneva1599 |
These are Aaron and Moses to whom the Lord said, Bring the children of Israel out of the land of Egypt, according to their armies. |
GodsWord |
This was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt in organized family groups." |
HNV |
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, ¡°Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to theirarmies.¡± |
JPS |
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said: 'Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.' |
Jubilee2000 |
These [are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts. |
LITV |
That is the Aaron and Moses to whom Jehovah said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt, according to their armies. |
MKJV |
It was Aaron and Moses to whom the LORD said, Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
RNKJV |
These are that Aaron and Moses, to whom ???? said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
RWebster |
These are that Aaron and Moses , to whom the LORD said , Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies . |
Rotherham |
The same, Aaron and Moses,?to whom said Yahweh, Bring ye forth the sons of Israel out of the land of Egypt, according to their hosts: |
UKJV |
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
WEB |
These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, ¡°Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to theirarmies.¡± |
Webster |
These [are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. |
YLT |
This is Aaron--and Moses--to whom Jehovah said, `Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;' |
Esperanto |
Tio estas tiuj Aaron kaj Moseo, al kiuj la Eternulo diris:Elirigu la Izraelidojn el la lando Egipta laux iliaj tacxmentoj. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ï¥é? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |