Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 4장 29절
 개역개정 모세와 아론이 가서 이스라엘 자손의 모든 장로를 모으고
 KJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
 NIV Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
 공동번역 모세와 아론은 돌아 가서 이스라엘 백성의 장로들을 모두 불러 모았다.
 북한성경 모세와 아론은 돌아가서 이스라엘 백성의 장로들을 모두 불러 모았다.
 Afr1953 En Moses en A?ron het vertrek en al die oudstes van die kinders van Israel bymekaar laat kom;
 BulVeren Тогава Мойсей и Аарон отидоха и събраха всичките старейшини на израилевите синове.
 Dan Derefter gik Moses og Aron den og kaldte alle Israeliternes Ældste sammen;
 GerElb1871 Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel.
 GerElb1905 Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel.
 GerLut1545 Und sie gingen hin und versammelten alle ?ltesten von den Kindern Israel.
 GerSch Da gingen Mose und Aaron hin und versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel.
 UMGreek Υπηγαν λοιπον ο Μωυση? και ο Ααρων και συνηγαγον παντα? του? πρεσβυτερου? των υιων Ισραηλ
 ACV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel.
 AKJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
 ASV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
 BBE Then Moses and Aaron went and got together all the chiefs of the children of Israel:
 DRC And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel.
 Darby And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;
 ESV Then Moses and Aaron (ch. 3:16) went and gathered together all the elders of the people of Israel.
 Geneva1599 So went Moses and Aaron, and gathered all the Elders of the children of Israel.
 GodsWord Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel.
 HNV Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
 JPS And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
 Jubilee2000 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel:
 LITV And Moses and Aaron went on and gathered all the elders of the sons of Israel.
 MKJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel.
 RNKJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
 RWebster And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel :
 Rotherham So Moses and Aaron went their way,?and gathered together all the elders of the sons of Israel.
 UKJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
 WEB Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
 Webster And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel:
 YLT And Moses goeth--Aaron also--and they gather all the elders of the sons of Israel,
 Esperanto Kaj iris Moseo kaj Aaron kaj kunvenigis cxiujn cxefojn de la Izraelidoj.
 LXX(o) επορευθη δε μωυση? και ααρων και συνηγαγον την γερουσιαν των υιων ισραηλ


    





  인기검색어
kcm  525456
설교  252533
교회  218029
아시아  169579
선교  165438
예수  149136
세계  136675
선교회  123017
사랑  118531
바울  117801


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진