Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 50장 16절
 개역개정 요셉에게 말을 전하여 이르되 당신의 아버지가 돌아가시기 전에 명령하여 이르시기를
 KJV And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
 NIV So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:
 공동번역 요셉 앞에 나가 빌었다. `아버지께서는 세상 떠나시기 전에 당신의 말씀을 요셉에게 전하시라면서 이렇게 분부하셨습니다.
 북한성경 요셉 앞에 나가 빌었다. 《아버지께서는 세상을 떠나시기 전에 당신의 말씀을 요셉에게 전하라시면서 이렇게 분부하셨습니다.
 Afr1953 Daarom het hulle hierdie boodskap na Josef gestuur: U vader het voor sy dood bevel gegee met hierdie woorde:
 BulVeren Затова пратиха при Йосиф да му кажат: Преди да умре, баща ти заповяда с думите:
 Dan Derfor sendte de Bud til Josef og sagde: "Din Fader p?lagde os før sin Død
 GerElb1871 Und sie entboten dem Joseph und sprachen: Dein Vater hat vor seinem Tode befohlen und gesagt:
 GerElb1905 Und sie entboten dem Joseph und sprachen: Dein Vater hat vor seinem Tode befohlen und gesagt:
 GerLut1545 Darum ließen sie ihm sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tode und sprach:
 GerSch Darum ließen sie Joseph sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tode und sprach:
 UMGreek Και εμηνυσαν προ? τον Ιωσηφ, λεγοντε?, Ο πατηρ σου προσεταξε, πριν αποθανη, λεγων,
 ACV And they sent a message to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,
 AKJV And they sent a messenger to Joseph, saying, Your father did command before he died, saying,
 ASV And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
 BBE So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,
 DRC And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died,
 Darby And they sent a messenger to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,
 ESV So they sent a message to Joseph, saying, Your father gave this command before he died,
 Geneva1599 Therefore they sent vnto Ioseph, saying, Thy father commanded before his death, saying,
 GodsWord They sent a messenger to Joseph to say, "Before your father died, he commanded us,
 HNV They sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died, saying,
 JPS And they sent a message unto Joseph, saying: 'Thy father did command before he died, saying:
 Jubilee2000 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
 LITV And they sent a message to Joseph, saying,
 MKJV And they sent a message to Joseph, saying, Your father commanded before he died, saying,
 RNKJV And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
 RWebster And they sent a messenger to Joseph , saying , Thy father commanded before he died , saying , {sent: Heb. charged}
 Rotherham So they sent in charge unto Joseph saying,?Thy father, gave command before he died saying:
 UKJV And they sent a messenger unto Joseph, saying, Your father did command before he died, saying,
 WEB They sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died, saying,
 Webster And they sent messengers to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,
 YLT And they give a charge for Joseph, saying, `Thy father commanded before his death, saying,
 Esperanto Tial ili sendis al Jozef, por diri al li: Via patro ordonis antaux sia morto jene:
 LXX(o) και παρεγενοντο προ? ιωσηφ λεγοντε? ο πατηρ σου ωρκισεν προ του τελευτησαι αυτον λεγων


    





  인기검색어
kcm  527691
설교  253460
교회  219324
아시아  170475
선교  166705
예수  150366
세계  137588
선교회  123885
사랑  119390
바울  118649


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진