Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 35Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°öÀÌ ¶óÇïÀÇ ¹¦¿¡ ºñ¸¦ ¼¼¿ü´õ´Ï Áö±Ý±îÁö ¶óÇïÀÇ ¹¦ºñ¶ó ÀÏÄ´õ¶ó
 KJV And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
 NIV Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀº ¶óÇïÀÇ ¹«´ý À§¿¡ ºñ¼®À» ¼¼¿ü´Ù. ±×°ÍÀÌ À̳¯±îÁö ¶óÇïÀÇ ¹¦ºñ·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀº ¶óÇïÀÇ ¹«´ý¿ì¿¡ ºñ¼®À» ¼¼¿ü´Ù. ±×°ÍÀÌ À̳¯±îÁö ¶óÇïÀÇ ¹¦ºñ·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù.
 Afr1953 En Jakob het 'n gedenksteen op haar graf opgerig; dit is die gedenkteken van die graf van Ragel tot vandag toe.
 BulVeren ¬ª ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬â¬à¬Ò¬Ñ ¬Û. ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬à¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬ç¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã.
 Dan og Jakob rejste en Stenst©ªtte p? hendes Grav; det er Rakels Gravst©ªtte, som st?r endnu den Dag i Dag.
 GerElb1871 Und Jakob richtete ?ber ihrem Grabe ein Denkmal auf, das ist das Grabmal Rahels bis auf diesen Tag.
 GerElb1905 Und Jakob richtete ?ber ihrem Grabe ein Denkmal auf, das ist das Grabmal Rahels bis auf diesen Tag.
 GerLut1545 Und Jakob richtete ein Mal auf ?ber ihrem Grabe; dasselbe ist das Grabmal Rahels bis auf diesen Tag.
 GerSch Und Jakob stellte eine Denks?ule auf ?ber ihrem Grab; das ist Rahels Grabmal geblieben bis auf diesen Tag.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á¥õ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥Ñ¥á¥ö¥ç¥ë ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í.
 ACV And Jacob set up a pillar upon her grave, the same is the Pillar of Rachel's grave to this day.
 AKJV And Jacob set a pillar on her grave: that is the pillar of Rachel's grave to this day.
 ASV And Jacob set up a pillar upon her grave: the same is the Pillar of Rachel's grave unto this day.
 BBE And Jacob put up a pillar on her resting-place; which is named, The Pillar of the resting-place of Rachel, to this day.
 DRC And Jacob erected a pillar over her sepulcher: this is the pillar of Rachel's monument, to this day.
 Darby And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to this day.
 ESV and Jacob set up a pillar over her tomb. It is (1 Sam. 10:2; [2 Sam. 18:18]) the pillar of Rachel's tomb, which is there to this day.
 Geneva1599 And Iaakob set a pillar vpon her graue: This is the pillar of Rahels graue vnto this day.
 GodsWord Then Jacob set up a stone as a marker for her grave. The same marker is at Rachel's grave today.
 HNV Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel¡¯s grave to this day.
 JPS And Jacob set up a pillar upon her grave; the same is the pillar of Rachel's grave unto this day.
 Jubilee2000 And Jacob set a pillar upon her grave; that [is] the pillar of Rachel's grave unto this day.
 LITV And Jacob set up a pillar on her grave; it is the pillar of Rachel's grave until today.
 MKJV And Jacob set up a pillar upon her grave. That is the pillar of Rachel's grave to this day.
 RNKJV And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachels grave unto this day.
 RWebster And Jacob set a pillar on her grave : that is the pillar of Rachel's grave to this day .
 Rotherham And Jacob set up a pillar, over her grave,?the same, is?The Pillar of the Grave of Rachel until this day.
 UKJV And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
 WEB Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel¡¯s grave to this day.
 Webster And Jacob set a pillar on her grave: that [is] the pillar of Rachel's grave to this day.
 YLT and Jacob setteth up a standing pillar over her grave; which is the standing pillar of Rachel's grave unto this day.
 Esperanto Kaj Jakob starigis monumenton super sxia tombo. Tio estas la tomba monumento de Rahxel gxis la nuna tago.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç ¥ì¥í¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥ô ¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1987538
±³È¸  1069736
¼±±³  1027100
¿¹¼ö  970192
¼³±³  836959
¾Æ½Ã¾Æ  744589
¼¼°è  722079
¼±±³È¸  693728
»ç¶û  684442
¹Ù¿ï  679469


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø