Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 35장 13절
 개역개정 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라가시는지라
 KJV And God went up from him in the place where he talked with him.
 NIV Then God went up from him at the place where he had talked with him.
 공동번역 하느님께서는 이렇게 야곱에게 말씀하시고 그를 떠나 올라 가셨다
 북한성경 하느님께서는 이렇게 야곱에게 말씀하시고 그를 떠나 올라가셨다.
 Afr1953 Toe het God van hom af opgevaar op die plek waar Hy met hom gespreek het.
 BulVeren Тогава Бог се възнесе от него, от мястото, където говори с него.
 Dan Derp? for Gud op fra ham p? det Sted, hvor han havde talet med ham;
 GerElb1871 Und Gott fuhr von ihm auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte.
 GerElb1905 Und Gott fuhr von ihm auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte.
 GerLut1545 Also fuhr Gott auf von ihm; von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.
 GerSch Und Gott fuhr auf von ihm an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.
 UMGreek Και ανεβη ο Θεο? απ αυτου, εκ του τοπου οπου ελαλησε μετ αυτου.
 ACV And God went up from him in the place where he spoke with him.
 AKJV And God went up from him in the place where he talked with him.
 ASV And God went up from him in the place where he spake with him.
 BBE Then God went up from him in the place where he had been talking with him.
 DRC And he departed from him.
 Darby And God went up from him in the place where he had talked with him.
 ESV Then God (ch. 17:22) went up from him in the place where he had spoken with him.
 Geneva1599 So God ascended from him in the place where he had talked with him.
 GodsWord Then God went up from him at the place where he had spoken with him.
 HNV God went up from him in the place where he spoke with him.
 JPS And God went up from him in the place where He spoke with him.
 Jubilee2000 And God went up from him in the place where he talked with him.
 LITV And God went up from him, in the place where He had spoken with him.
 MKJV And God went up from him in the place where He talked with him.
 RNKJV And Elohim went up from him in the place where he talked with him.
 RWebster And God went up from him in the place where he talked with him.
 Rotherham And God went up from him at the place where he had spoken with him.
 UKJV And God went up from him in the place where he talked with him.
 WEB God went up from him in the place where he spoke with him.
 Webster And God went up from him, in the place where he talked with him.
 YLT And God goeth up from him, in the place where He hath spoken with him.
 Esperanto Kaj Dio forlevigxis de li sur la loko, kie Li parolis kun li.
 LXX(o) ανεβη δε ο θεο? απ αυτου εκ του τοπου ου ελαλησεν μετ αυτου


    





  인기검색어
kcm  528769
설교  253905
교회  219960
아시아  170908
선교  167310
예수  150962
세계  138018
선교회  124304
사랑  119807
바울  119061


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진