Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 18장 25절
 개역개정 주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 부당하오며 의인과 악인을 같이 하심도 부당하니이다 세상을 심판하시는 이가 정의를 행하실 것이 아니니이까
 KJV That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
 NIV Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
 공동번역 죄없는 사람을 어찌 죄인과 똑같이 보시고 함께 죽이시려고 하십니까 ? 온 세상을 다스리시는 이라면 공정하셔야 할 줄 압니다.'
 북한성경 죄없는 사람 50명을 보시고 용서해주시지 않으시렵니까. 죄없는 사람을 어찌 죄인과 똑같이 보시고 함께 죽이시려고 하십니까. 온 세상을 다스리는이라면 공정하셔야 할줄 압니다.》
 Afr1953 Laat dit ver van U wees om so iets te doen: om die regverdige saam met die goddelose om te bring, sodat die regverdige gelyk is met die goddelose. Laat dit ver van U wees! Sal die Regter van die ganse aarde geen reg doen nie?
 BulVeren Не може да бъде Ти да сториш такова нещо, да убиеш праведния с неправедния (или: безбожния) , така че праведният да бъде като неправедния (или: безбожния) ! Не може да бъде това от Теб! Съдията на цялата земя няма ли да върши правда?
 Dan Det være langt fra dig at handle s?ledes: at ihjelsl? retfærdige sammen med gudløse, s? de retfærdige f?r samme Skæbne som de gudløse - det være langt.fra dig! Skulde den, der dømmer hele Jorden, ikke selv øve Ret?"
 GerElb1871 Fern sei es von dir, so etwas zu tun, den Gerechten mit dem Gesetzlosen zu t?ten, so daß der Gerechte sei wie der Gesetzlose; fern sei es von dir! Sollte der Richter der ganzen Erde nicht Recht ?ben?
 GerElb1905 Fern sei es von dir, so etwas zu tun, den Gerechten mit dem Gesetzlosen zu t?ten, so daß der Gerechte sei wie der Gesetzlose; fern sei es von dir! Sollte der Richter der ganzen Erde nicht Recht ?ben?
 GerLut1545 Das sei ferne von dir, daß du das tust und t?test den Gerechten mit dem Gottlosen, daß der Gerechte sei gleich wie der Gottlose; das sei ferne von dir, der du aller Welt Richter bist! Du wirst so nicht richten.
 GerSch Das sei ferne von dir, daß du eine solche Sache tuest und t?test den Gerechten mit dem Gottlosen, daß der Gerechte sei wie der Gottlose. Das sei ferne von dir! Der aller Welt Richter ist, sollte der nicht recht richten?
 UMGreek μη γενοιτο ποτε συ να πραξη? τοιουτον πραγμα, να θανατωση? δικαιον μετα ασεβου?, και ο δικαιο? να ηναι ω? ο ασεβη? μη γενοιτο ποτε ει? σε ο κρινων πασαν την γην δεν θελει καμει κρισιν;
 ACV That be far from thee to do after this manner, to slay a righteous man with a wicked man, that so the righteous man should be as the wicked man. Far be it from thee. Shall not the Judge of all the earth do right?
 AKJV That be far from you to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from you: Shall not the Judge of all the earth do right?
 ASV That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
 BBE Let such a thing be far from you, to put the upright to death with the sinner: will not the judge of all the earth do right?
 DRC Far be it from thee to do this thing, and to slay the just with the wicked, and for the just to be in like case as the wicked, this is not beseeming thee: thou who judgest all the earth, wilt not make this judgment.
 Darby Far be it from thee to do so, to slay the righteous with the wicked, that the righteous should be as the wicked--far be it from thee! Will not the Judge of all the earth do right?
 ESV Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, ([Job 8:20]) so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! (Deut. 32:4; Job 8:3; 34:10; Rom. 3:5, 6) Shall not the Judge of all the earth do what is just?
 Geneva1599 Be it farre from thee from doing this thing, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be euen as the wicked, be it farre from thee. shall not the Iudge of all the worlde doe right?
 GodsWord It would be unthinkable for you to do such a thing, to treat the innocent and the guilty alike and to kill the innocent with the guilty. That would be unthinkable! Won't the judge of the whole earth do what is fair?"
 HNV Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked.May that be far from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?”
 JPS That be far from Thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from Thee; shall not the judge of all the earth do justly?'
 Jubilee2000 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked and that the righteous should be [treated] as the wicked that are far from thee. Shall not the Judge of all the earth do right?
 LITV Far be it from You to act in this way, to put to death the righteous with the wicked. Far be it from You. The Judge of all the earth, shall He not do right?
 MKJV Far be it from You to act in this manner, to kill the righteous with the wicked. And far be it from You, that the righteous should be as the wicked. Shall not the Judge of all the earth do right?
 RNKJV That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
 RWebster That be far from thee to do after this manner , to slay the righteous with the wicked : and that the righteous should be as the wicked , that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right ?
 Rotherham Far be it from thee! to do after this manner. to put to death the righteous with the lawless! Then should righteous and lawless be alike, Far be it from thee! Shall, the Judge of all the earth not do justice?
 UKJV That be far from you to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from you: Shall not the Judge of all the earth do right?
 WEB Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked.May that be far from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?”
 Webster That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
 YLT Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been--as the righteous so the wicked--far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?'
 Esperanto Ne decas por Vi agi tiamaniere, ke Vi mortigu virtulon kune kun malvirtulo, ke virtulo estu kiel malvirtulo; ne decas por Vi, ke la Jugxanto de la tuta tero agu maljuste.
 LXX(o) μηδαμω? συ ποιησει? ω? το ρημα τουτο του αποκτειναι δικαιον μετα ασεβου? και εσται ο δικαιο? ω? ο ασεβη? μηδαμω? ο κρινων πασαν την γην ου ποιησει? κρισιν


    





  인기검색어
kcm  313573
설교  164072
교회  118408
아시아  94407
선교  90674
세계  80401
예수  78128
선교회  68580
바울  64428
사랑  64079


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진