Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 14장 20절
 개역개정 너희 대적을 네 손에 붙이신 지극히 높으신 하나님을 찬송할지로다 하매 아브람이 그 얻은 것에서 십분의 일을 멜기세덱에게 주었더라
 KJV And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
 NIV And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
 공동번역 그대의 원수를 그대의 손에 붙이신 지극히 높으신 하느님께 찬양을 드리어라.' 아브람은 자기가 가진 것 전부에서 십분의 일을 그에게 주었다.
 북한성경 그대의 원쑤를 그대의 손에 붙이신 지극히 높으신 하느님께 찬양을 드리여라.》 아브람은 자기가 가진 것 전부에서 십분의 일을 그에게 주었다.
 Afr1953 En gese?nd is God, die Allerhoogste, wat u vyande in u hand gegee het. Toe gee hy hom die tiende van alles.
 BulVeren Благословен и Всевишният Бог, който предаде враговете ти в ръката ти! И Аврам му даде десятък от всичко.
 Dan og priset være Gud den Allerhøjeste, der gav dine Fjender i din H?nd!" Og Abram gav ham Tiende af alt.
 GerElb1871 Und gepriesen (S. die Anm. zu Kap. 9,26) sei Gott, (El) der H?chste, der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! Und Abram (W. und er) gab ihm den Zehnten von allem.
 GerElb1905 Und gepriesen (S. die Anm. zu Kap. 9, 26) sei Gott, (El) der H?chste, der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! Und Abram (W. und er) gab ihm den Zehnten von allem.
 GerLut1545 und gelobet sei Gott der H?chste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allerlei.
 GerSch Und gelobt sei Gott, der Allerh?chste, der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! Und Abram gab ihm den Zehnten von allem.
 UMGreek και ευλογητο? ο Θεο? ο Υψιστο? οστι? παρεδωκε του? εχθρου? σου ει? την χειρα σου. Και Αβραμ εδωκεν ει? αυτον δεκατον απο παντων.
 ACV And blessed be God Most High, who has delivered thine enemies into thy hand. And Abram gave him a tenth of all.
 AKJV And blessed be the most high God, which has delivered your enemies into your hand. And he gave him tithes of all.
 ASV and blessed be (1) God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all. (1) Heb El Elyon )
 BBE And let the Most High God be praised, who has given into your hands those who were against you. Then Abram gave him a tenth of all the goods he had taken.
 DRC And blessed be the most high God, by whose protection the enemies are in thy hands. And he gace him the tithes of all.
 Darby And blessed be the Most High *God, who has delivered thine enemies into thy hand. And he gave him the tenth of all.
 ESV and blessed be God Most High,who has delivered your enemies into your hand!And Abram gave him (Heb. 7:4; [ch. 28:22]) a tenth of everything.
 Geneva1599 And blessed be the most high God, which hath deliuered thine enemies into thine hand. And Abram gaue him tythe of all.
 GodsWord Blessed is God Most High, who has handed your enemies over to you." Then Abram gave him a tenth of everything.
 HNV and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.”
 JPS and blessed be God the Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand.' And he gave him a tenth of all.
 Jubilee2000 and blessed be the most high God, who has delivered thine enemies into thy hand. And [Abram] gave him tithes of all.
 LITV and blessed be the most high God, who has delivered your enemies into your hand. And he gave him a tithe of all.
 MKJV And blessed be the most high God, who has delivered your enemies into your hand. And he gave him tithes of all.
 RNKJV And blessed be El-Elyon, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
 RWebster And blessed be the most high God , who hath delivered thy enemies into thy hand . And he gave him tithes of all.
 Rotherham And blessed be GOD Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. So he gave unto him a tenth of all.
 UKJV And blessed be the most high God, which has delivered yours enemies into your hand. And he gave him tithes of all.
 WEB and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.”
 Webster And blessed be the most high God, who hath delivered thy enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
 YLT and blessed is God Most High, who hath delivered thine adversaries into thy hand;' and he giveth to him a tenth of all.
 Esperanto kaj benata estu Dio Plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. Kaj Abram donis al li dekonajxon el cxio.
 LXX(o) και ευλογητο? ο θεο? ο υψιστο? ο? παρεδωκεν του? εχθρου? σου υποχειριου? σοι και εδωκεν αυτω δεκατην απο παντων


    





  인기검색어
kcm  339798
설교  172983
교회  126175
아시아  100457
선교  96469
세계  86713
예수  83807
선교회  73889
사랑  70095
바울  69269


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진