Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 13장 13절
 개역개정 소돔 사람은 여호와 앞에 악하며 큰 죄인이었더라
 KJV But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
 NIV Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
 공동번역 그런데 소돔 사람들은 야훼께 못할 짓만 하는 아주 못된 사람들이었다.
 북한성경 그런데 소돔사람들은 여호와께 못할 짓만 하는 아주 못된 사람들이었다.
 Afr1953 En die manne van Sodom was sleg en groot sondaars voor die HERE.
 BulVeren А содомските мъже бяха твърде лоши и грешни пред ГОСПОДА.
 Dan Men Mændene i Sodoma var ugudelige og store Syndere mod HERREN.
 GerElb1871 Und die Leute von Sodom waren b?se und große S?nder vor Jehova.
 GerElb1905 Und die Leute von Sodom waren b?se und große S?nder vor Jehova.
 GerLut1545 Aber die Leute zu Sodom waren b?se und s?ndigten sehr wider den HERRN.
 GerSch Aber die Leute zu Sodom waren schlecht und s?ndigten sehr wider den HERRN.
 UMGreek Οι δε ανθρωποι των Σοδομων ησαν κακοι και αμαρτωλοι σφοδρα ενωπιον του Κυριου.
 ACV Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against LORD.
 AKJV But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
 ASV Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly.
 BBE Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.
 DRC And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord, beyond measure.
 Darby And the people of Sodom were wicked, and great sinners before Jehovah.
 ESV Now the men of Sodom (ch. 18:20; Ezek. 16:49; 2 Pet. 2:7, 8) were wicked, great sinners against the Lord.
 Geneva1599 Now the men of Sodom were wicked and exceeding sinners against the Lord.
 GodsWord (The people who lived in Sodom were very wicked. They committed terrible sins against the LORD.)
 HNV Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against the LORD.
 JPS Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly.
 Jubilee2000 But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD exceedingly.
 LITV And the men of Sodom were evil and sinners before Jehovah, exceedingly so.
 MKJV But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD, exceedingly so.
 RNKJV But the men of Sodom were wicked and sinners before ???? exceedingly.
 RWebster But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly .
 Rotherham Now, the men of Sodom were base and sinful,?against Yahweh, exceedingly.
 UKJV But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
 WEB Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
 Webster But the men of Sodom [were] wicked, and sinners before the LORD, exceedingly.
 YLT and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly.
 Esperanto Kaj la logxantoj de Sodom estis malbonaj kaj tre pekaj kontraux la Eternulo.
 LXX(o) οι δε ανθρωποι οι εν σοδομοι? πονηροι και αμαρτωλοι εναντιον του θεου σφοδρα


    





  인기검색어
kcm  342160
설교  173834
교회  126847
아시아  101004
선교  96780
세계  86963
예수  84050
선교회  74192
사랑  70320
바울  69534


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진