Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 10장 32절
 개역개정 이들은 그 백성들의 족보에 따르면 노아 자손의 족속들이요 홍수 후에 이들에게서 그 땅의 백성들이 나뉘었더라
 KJV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
 NIV These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
 북한성경 각 부족의 족보를 따라 나누어진 노아후손들의 씨족은 이상과 같다. 그들에게서 부족들이 세상에 갈라져 나간 것은 홍수가 있은 후의 일이였다.
 Afr1953 Dit is die geslagte van die seuns van Noag volgens hulle afstamming, in hulle nasies; en uit hulle het die nasies op die aarde hulle verdeel n? die vloed.
 BulVeren Тези са племената на синовете на Ной според родословието им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
 Dan Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig p? Jorden.
 GerElb1871 Das sind die Familien der S?hne Noahs nach ihren Geschlechtern, in ihren Nationen; und von diesen aus haben sich nach der Flut die Nationen auf der Erde verteilt.
 GerElb1905 Das sind die Familien der S?hne Noahs nach ihren Geschlechtern, in ihren Nationen; und von diesen aus haben sich nach der Flut die Nationen auf der Erde verteilt.
 GerLut1545 Das sind nun die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.
 GerSch Das sind die Geschlechter der S?hne Noahs nach ihrer Abstammung in ihren V?lkern; und von ihnen haben sich nach der S?ndflut die V?lker auf der Erde verteilt.
 UMGreek Αυται ειναι αι φυλαι των υιων του Νωε, κατα τα? γενεα? αυτων, ει? τα εθνη αυτων και εκ τουτων διεσπαρησαν τα εθνη επι τη? γη? μετα τον κατακλυσμον.
 ACV These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
 AKJV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
 ASV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
 BBE These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
 DRC These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.
 Darby These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
 ESV These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, (ver. 1; ch. 9:19) and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
 Geneva1599 These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.
 GodsWord These were the families of Noah's sons listed by their genealogies, nation by nation. From these [descendants] the nations spread over the earth after the flood.
 HNV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in theearth after the flood.
 JPS These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and of these were the nations divided in the earth after the flood.
 Jubilee2000 These [are] the families of the sons of Noah, after their descendants, in their nations; and by these were the Gentiles divided in the earth after the flood.:
 LITV These were the families of the sons of Noah, by their generations, in their nations. And from these the nations were divided in the earth after the flood.
 MKJV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these were the nations divided in the earth after the flood.
 RNKJV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
 RWebster These are the families of the sons of Noah , after their generations , in their nations : and by these were the nations divided in the earth after the flood .
 Rotherham These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.
 UKJV These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
 WEB These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in theearth after the flood.
 Webster These [are] the families of the sons of Noah after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
 YLT These are families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
 Esperanto Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.
 LXX(o) αυται αι φυλαι υιων νωε κατα γενεσει? αυτων κατα τα εθνη αυτων απο τουτων διεσπαρησαν νησοι των εθνων επι τη? γη? μετα τον κατακλυσμον


    





  인기검색어
kcm  242602
설교  143578
교회  100840
아시아  82057
선교  78614
예수  66380
세계  65721
선교회  56626
바울  52979
사랑  51294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진